CONFIARON - перевод на Русском

доверили
confiaron
confianza
возложили
han conferido
han confiado
han encomendado
han asignado
encargaron
impusieron
поручили
encomendaron
encargaron
pidieron
dieron instrucciones
asignaron
confiaron
instruyeron
autorizaron
dieron el mandato
верили
creían
confiaron
crean
tenían fe
creian
поверили
creyeron
crean
confiar
надеялись
esperaban
esperanza
confiaban
esperabamos
выразили надежду
expresaron la esperanza
esperaban
manifestaron la esperanza
confiaban
expresaron su confianza
expresaron su deseo
expresaron su interés
manifestaron su interés
manifestaron su deseo
abrigaban la esperanza
полагались
dependían
confiaban
recurrieron
se basaron
contaron
доверяли
confiaban
confianza
возложенные
encomendadas
asignadas
mandato
incumben
confiadas
confiere
impuestas
responsabilidades
llevar a
le corresponden

Примеры использования Confiaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Confiaron en mí.
Pero confiaron en él.
Confiaron en él.
Вынадеялисьна Него.
esposos e hijos, y ellos confiaron en nosotros.
мужьями и детьми. И они доверились нам.
Nos la confiaron a nosotros.
Она была нам доверенна.
Colegas que le confiaron la preservación de la integridad con la cual todos se han comprometido.
Которые доверили вам сохранность целостности фирмы которой они себя посвятили, и не отступали от своих обязательств.
Quería hacerlo, pero ellos me confiaron su secreto, y yo no vi nada de malo en guardarlo.
Я хотела, но они доверили мне свою тайну, и я сочла, что не будет вреда в том, чтобы ее хранить.
A su llegada a Gisenyi, oficiales de las RDF le confiaron la tarea de asesinar a Kanzeguhera
По прибытии в Гисеньи офицеры РСО возложили на него задачу убить Канзегуэру
A este respecto, confiaron a Bangladesh, en su calidad de país coordinador, la misión de establecer los contactos necesarios con los miembros del Grupo de los Siete.
В этой связи они поручили Бангладеш в качестве координатора установить необходимые контакты с членами" семерки".
ciudadanos trabajadores que confiaron en Wallace y en Charles con sus ahorros.
честных тружеников, которые доверили Уоллосу и Чарльзу свои сбережения.
Los Robinsons confiaron en esta evaluación, pero ahora me pregunto,¿qué están bebiendo realmente?
Робинсоны верили этому заключению, но теперь они хотят знать, что же на самом деле они пили?
Altan, Daritai. Ustedes me confiaron a sus familias. Jamukha no tendrá piedad.
Алтан, Даритай, вы мне свои семьи доверили, Джимуха не пощадит их.
nuestros líderes no confiaron en ellos.
но наши лидеры не поверили им.
Los miembros del Consejo confiaron en que las consultas se llevaran a cabo a la mayor brevedad posible.
Члены Совета выразили надежду на то, что эти консультации пройдут как можно скорее.
Para concluir, los expertos convinieron en que era necesario seguir debatiendo acerca de la aplicación de los tratados y confiaron en que podría convocarse en el futuro un tercer seminario.
Эксперты пришли к выводу о необходимости дальнейших обсуждений вопроса об осуществлении договоров и выразили надежду, что в будущем будет проведен третий семинар.
Estas publicaciones tendieron una vasta red para detectar las mejores investigaciones y confiaron en destacados expertos para evaluar ideas.
Эти журналы широко закидывали сети в поисках лучших исследований и полагались на ведущих экспертов для оценки предлагаемых идей.
Tomaste las mujeres que confiaron en ti en su momento más débil
Эти женщины доверяли тебе, а ты выжидал, находил момент,
Clark tus padres confiaron en ti lo suficiente para dejarte vivir
Кларк, твои родители доверяли тебе, и дали жить по своему
apartarse de sus mandatos debilitaría a los titulares de mandatos y las importantes funciones que se les confiaron.
отойти от его мандатов ослабило бы важные функции мандатариев, возложенные на них Советом.
Antes de examinar los distintos temas del programa que se le confiaron, el Comité escuchó breves introducciones de los proyectos de decisión que iba a examinar.
До принятия отдельных пунктов повестки дня, порученных ему, Комитет заслушал краткие сообщения по ряду проектов решений, которые он должен рассмотреть.
Результатов: 92, Время: 0.0889

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский