ВОЗЛОЖЕННЫЕ - перевод на Испанском

encomendadas
поручать
возложить
уполномочить
возложение
мандата
передоверять
asignadas
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
mandato
мандат
срок
задача
мандатный
круг ведения
полномочий
срок действия мандата
пребывания
incumben
возлагаться
быть возложена
нести
обязанностью
confiadas
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить
confiere
наделение
наделить
придать
предоставить
предоставления
придания
возложить
обеспечить
предусмотреть
соответствии
impuestas
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести
responsabilidades
ответственность
обязанность
подотчетность
обязательство
функция
обязаны
llevar a
привести к
в
на
вести к
привлечь к
привлечения к
отвезти
взять
довести
в связи
le corresponden

Примеры использования Возложенные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В связи с этим он настоятельно призывает Вас выполнить обязанности, возложенные на Вас согласно Уставу, и добиться прекращения этой ничем не спровоцированной агрессии
Insta a Vuestra Excelencia a que cumpla las funciones que le asigna la Carta, ponga fin a esta agresión injustificable
Комиссия по-прежнему несет перед обеими сторонами обязательство выполнять функции, возложенные на нее соглашением между ними, и она намерена выполнить эти функции в полном объеме и добросовестно.
La Comisión sigue teniendo la obligación respecto de ambas partes de desempeñar las funciones que éstas le encomendaron mediante su acuerdo, y es su intención desempeñarlas plenamente y fielmente.
Роль, функции и полномочия, возложенные на Совет Безопасности Уставом, понимались в обстановке, существовавшей немедленно после окончания второй мировой войны.
El papel, las funciones y los poderes asignados al Consejo de Seguridad en la Carta fueron concebidos inmediatamente después de terminada la segunda guerra mundial.
Председатель выполняет любые полномочия и функции, возложенные на него или нее в соответствии с дополнительными правилами.
El Presidente ejercerá todas las atribuciones y funciones que le confieran las normas complementarias. De los Vicepresidentes.
Возложенные на эти два органа полномочия дают основания ожидать от них активной работы по улучшению положения женщин.
Las facultades conferidas en forma estatutaria a las dos instituciones permiten prever la realización de un proceso dinámico en pro del adelanto de la mujer.
Запрещать поставки, которые нарушают обязательства, возложенные на государства в соответствии с международным правом;
Prohibir las transferencias que vulneren las obligaciones que el derecho internacional impone a los Estados;
секретариат мог эффективно выполнять функции, возложенные на него в соответствии с настоящим кругом ведения.
humanos suficientes a la secretaría para que pueda desempeñar las funciones que se le asignan en el presente mandato de manera eficiente.
выполняет любые другие административные функции, возложенные на него согласно законам и нормативным актам.
ejerce toda otra función de administración judicial que le asignen las leyes y reglamentos.
В каждой тюрьме должен быть медработник, выполняющий обязанности, возложенные на него настоящим законом
En cada establecimiento penitenciario habrá un facultativo que cumplirá las funciones que se le asignen en la presente ley
функции, возложенные на него в рамках механизма;
las funciones que se le confían de conformidad con el mecanismo;
Секретариату следует предоставлять достаточные финансовые и людские ресурсы, с тем чтобы он мог выполнять функции, возложенные на него в настоящем круге ведения.
Se deberá dotar de recursos financieros y humanos suficientes a la secretaría para que pueda desempeñar eficazmente las funciones que se le asignan en el presente mandato.
людских ресурсов, чтобы секретариат мог эффективно выполнять функции, возложенные на него в соответствии с кругом ведения.
de recursos financieros y humanos suficientes a la secretaría para que pueda desempeñar eficazmente las funciones que se le asignan en el mandato.
Почти во всех провинциях государственные учреждения не располагают базовыми механизмами, позволяющими им выполнять функции, возложенные на них в соответствии с афганской конституцией.
Las instituciones gubernamentales de casi todas las provincias carecen de los instrumentos básicos para ejercer la función que les asigna la Constitución del Afganistán.
Необходимо, чтобы Верховному комиссару были предоставлены требуемые ресурсы, с тем чтобы он мог выполнять возложенные на него задачи.
Es fundamental que el Alto Comisionado reciba las recursos necesarios para llevar a cabo las tareas que se le confían.
Данный декрет определяет функциональные инструменты, с помощью которых данная служба может выполнять задачи, возложенные на нее законом№ 97/ 2008.
En dicho Decreto se especifican los instrumentos operativos del Organismo en el marco de las tareas que se le confían en la Ley Nº 97/2008.
Относительно Восточного Тимора Совет Безопасности наконец выполнил свои особые обязанности, возложенные на него Уставом.
En Timor Oriental el Consejo de Seguridad ha estado a la altura de las responsabilidades especiales que le asigna la Carta.
Это повышение уровня открытости позволит Совету лучше выполнять свои обязанности, возложенные на него в соответствии с Уставом.
Esta mayor apertura permitirá al Consejo cumplir mejor las responsabilidades que se le encomiendan en la Carta.
административного управления, возложенные на него Конституцией и законодательством.
administración que la Constitución y las leyes le encomiendan.
соответствующие обязанности по управлению рисками, возложенные на привлеченный персонал.
las responsabilidades pertinentes para la gestión de los riesgos asignados al personal correspondiente.
отойти от его мандатов ослабило бы важные функции мандатариев, возложенные на них Советом.
apartarse de sus mandatos debilitaría a los titulares de mandatos y las importantes funciones que se les confiaron.
Результатов: 471, Время: 0.1138

Возложенные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский