CONFORMIDAD CON DICHA - перевод на Русском

соответствии с этим
conformidad con esa
virtud de esa
consecuencia
virtud de esta
cumplimiento de esa
consonancia con esa
virtud de dicha
consiguiente
el marco de ese
armonía con este
соответствии с этой
conformidad con esa
cumplimiento de esa
virtud de este
virtud de esa
el marco de este
consonancia con esa
virtud de dicha
acuerdo a este

Примеры использования Conformidad con dicha на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De conformidad con dicha resolución, la Asamblea General adoptó" la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible
В соответствии с этой резолюцией Генеральная Ассамблея объявила одной из двух тем Конференции" Зеленую" экономику в контексте устойчивого развития
De conformidad con dicha decisión, el cuarto período de sesiones de la Conferencia se celebrará en el Complejo Palmeraie Golf Palace de Marrakech(Marruecos),
В соответствии с этим решением четвертая сессия Конференции будет проведена в комплексе" Палмераи гольф палас" в Марракеше( Марокко)
De conformidad con dicha resolución, el comité de investigación a nivel de delegados emprendió su labor en la sede de la Secretaría General, bajo la presidencia del Secretario General
В соответствии с этой резолюцией комиссия по расследованию на уровне делегатов приступила к работе в штаб-квартире Генерального секретариата под председательством Генерального секретаря
De conformidad con dicha Declaración, las estrategias deben adecuarse a través de una acción concertada a nivel regional
В соответствии с этой Декларацией, стратегии, направленные на решение проблемы наркотиков, должны вылиться в
También de conformidad con dicha resolución, la Comisión examinará el proyecto de programa de trabajo para el año venidero al término del período de sesiones,
Также в соответствии с этой резолюцией Комитет в конце сессии рассмотрит проект программы работы на предстоящий год в целях упорядочения
De conformidad con dicha resolución, a lo largo de 2012 las comisiones regionales colaboraron con el Fondo de Población de las Naciones Unidas(UNFPA) en la realización de un estudio mundial
В соответствии с этой резолюцией региональные комиссии на протяжении 2012 года сотрудничали с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения( ЮНФПА)
De conformidad con dicha resolución, en 2003 fue nombrada una Representante personal de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, encargada de examinar la situación de los derechos humanos en Cuba(en lo adelante" Representante personal").
В соответствии с этой резолюцией в 2003 году был назначен Личный представитель Верховного комиссара по правам человека по вопросу о положении в области прав человека на Кубе( далее" Личный представитель") 23.
tiene el honor de trasmitirle adjunto el segundo informe del Gobierno de Mongolia presentado de conformidad con dicha resolución.
имеет честь препроводить настоящим второй доклад правительства Монголии, представленный в соответствии с этой резолюцией.
De conformidad con dicha disposición, los Copresidentes han cursado instrucciones al Coordinador de la Misión en el sentido de que señale a su atención cualesquiera observaciones que revistan particular interés para cualquiera de los tres países de manera que los Copresidentes puedan transmitirlas a éstos.
В соответствии с этими положениями Сопредседатели поручили руководителю Миссии обращать их внимание на любые выводы, которые могут особенно обеспокоить какую-либо из этих трех стран, для того чтобы Сопредседатели могли препроводить им эти выводы.
No obstante, de conformidad con dicha resolución, la consecución de la independencia presupone un acto previo de libre determinación,
Вместе с тем в соответствии с указанной резолюцией обретение независимости предполагает предварительное осуществление акта самоопределения,
De conformidad con dicha disposición, si la empresa contrata a la persona desempleada
В соответствии с указанными положениями предприятие нанимает субсидируемого безработного
Tome las medidas apropiadas, de conformidad con dicha Recomendación general, para evitar la propagación de mensajes,
Принять необходимые меры в соответствии с указанной общей рекомендацией по предотвращению распространения сообщений,
En virtud de lo anterior, quisiera proponer que la Primera Comisión, de conformidad con dicha resolución, examine este tema en junio de 2006,
Ввиду вышесказанного я хотел бы предложить Первому комитету в соответствии с указанной резолюцией рассмотреть этот пункт в июне 2006 года,
De conformidad con dicha circular, los datos personales se comprobarán periódicamente con documentos distintos de los utilizados para entablar relaciones comerciales con los bancos(por ejemplo, las facturas del gas
В соответствии с вышеупомянутым циркуляром личные данные должны периодически сверяться с документами, помимо тех, которые были представлены для оформления деловых операций с участием банков( например,
De conformidad con dicha ley, sólo se pueden autorizar las transacciones en bienes inmuebles
В соответствии с указанным законом разрешение на операции с недвижимой собственностью выдается только в случае,
limitar las facultades discrecionales de la Fiscalía del Estado ejercidas de conformidad con dicha ley.
изменения действующего закона или увязываться с дискреционными полномочиями, осуществляемыми ГО в соответствии с таким законом.
en cualquier otra medida que pueda adoptarse de conformidad con dicha ley a fin de restringir el ingreso a Nueva Zelandia.
которые могут быть приняты на основании этого Закона для ограничения въезда в Новую Зеландию.
De conformidad con dicha invitación, el 7 de enero de 1994 el Secretario General envió a los Gobiernos de los Estados Miembros una nota en la que hacía referencia a dicha resolución,
В соответствии с этим предложением Генеральный секретарь 7 января 1994 года направил правительствам государств- членов ноту, в которой он сослался на вышеупомянутую резолюцию, напомнил им о
De conformidad con dicha ley, todo maorí puede presentar reclamaciones al tribunal en relación con el perjuicio que le haya infligido(a él,
В соответствии с этим законом любой член народности маори может подать жалобу в Трибунал на то, что он или она( или группа, к которой принадлежат он
De conformidad con dicha resolución, el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos(Hábitat) y el Centro de
В соответствии с этой резолюцией Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( Хабитат)
Результатов: 60, Время: 0.1844

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский