CONOZCO UN LUGAR - перевод на Русском

я знаю место
conozco un lugar
conozco un sitio
sé de un sitio
sé de un lugar
я знаю местечко
conozco un lugar
conozco un sitio
sé de un lugar

Примеры использования Conozco un lugar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Conozco un lugar en el que podemos refugiarnos por un tiempo.
Я знаю местечко, где мы можем залечь на дно ненадолго.
Creo que conozco un lugar que lo hace.
Думаю, я знаю, где ее продают.
Conozco un lugar, donde el pasto es realmente más verde.
California Gurls* Я знаю одно место,** Где трава действительно зеленее,*.
Sí, yo conozco un lugar.
Да, я знаю это место.
La planta de amapola es extremadamente rara en este reino, pero conozco un lugar en donde crece un poco.
Этот вид мака редко встречается в королевстве, но я знаю место, где он все еще может расти.
Conozco un lugar donde te puedes quedar
Я знаю место, где ты можешь пожить
Conozco un lugar donde hacen su propia salsa picante…- quema tu cara de inmediato.
Я знаю местечко, где готовят такую острую сальсу, что сожжет тебе весь рот.
Conozco un lugar donde podemos estar a salvo de él
Я знаю место, где ему нас не достать,
Y no sé cuál es tu postura sobre las hamburguesas, pero conozco un lugar dónde puedes conseguir, como, la mejor hamburguesa de tu vida.
Я не знаю, какие гамбургеры тебе по вкусу, но я знаю местечко, где ты можешь попробовать лучший габмургер в своей жизни.
En realidad, conozco un lugar al que podemos ir
Я даже знаю место, куда можно уехать,
Bueno, voy a marcharme. En realidad, conozco un lugar al que podemos ir.¿Dónde?
Ну, я собираюсь зажеч на самом деле, я знаю место, куда мы могли бы пойти куда?
Bueno, y que si te digo que conozco un lugar donde no te van a mirar asi?
А если я скажу, что знаю место, где на тебя так не посмотрят?
Conozco un lugar Un sitio donde podemos tocar todos los días sin tener que pastorear.
Я знаю, где-то… есть место, где мы сможем играть каждый день и не работать пастухами.
Puede que conozca un lugar.
А если я знаю место.
Conozco un lugar… posiblemente el único lugar dónde le permitirían fumar.
Я знаю место… возможно, единственное, где можно покурить.
Conocemos un lugar, pero queda fuera del Strip.
Мы знаем место, но… это прочь Газа.
Sr. Solloway,¿conoce un lugar llamado"The End"?
Мистер Солловей, вы знаете место под названием" Тупик"?
Dile que conoces un lugar.
Скажи ему, что знаешь место.
Dijo que conocía un lugar donde se pueden vender,
Он сказал, что знает место, где это все можно продать,
El conoce un lugar llamado Titan
Он знает о месте под названием" Титан"
Результатов: 46, Время: 0.0714

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский