como resultadocomo consecuenciaresultantesresultascausadasderivadasprovocadaresultaronconsiguientederivados
Примеры использования
Consecuentemente
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El grupo hizo hincapié consecuentemente en las funciones importantes que corresponden tanto al hombre
Группа неизменно подчеркивала важную роль как мужчин, так и женщин в преодолении неравенства между мужчинами
sugiere que se modifique consecuentemente el título del artículo 34.
поддерживает это предложение и предлагает в этой связи изменить название статьи 34.
Sin embargo, el mandato de la Fuerza no fue ampliado y, consecuentemente, la UNPREDEP concluyó el 28 de febrero de 1999.
Однако срок действия мандата Сил не был продлен, и впоследствии 28 февраля 1999 года СПРООН были ликвидированы.
China aboga consecuentemente por la prohibición completa
Китай неизменно выступает за всеобщее запрещение
el funcionario se ha separado consecuentemente del servicio.
особенно в случае, когда сотрудник впоследствии увольняется со службы.
El Canadá ha apoyado consecuentemente el proceso de reforma del sistema de administración del OOPS y ha reconocido el carácter complejo de las tareas pendientes.
Канада неизменно поддерживала идущий в БАПОР процесс реформирования системы управления, признавая при этом сложность стоящих задач.
Consecuentemente, la dirección carece de bases fundadas para asignar sus escasos recursos
Соответственно в Отделе отсутствует надлежащая основа для распределения скудных ресурсов
A continuación podrán elaborarse consecuentemente las preguntas que deberán formularse al Estado parte antes de que este último envíe su informe.
На этой основе можно будет подготавливать вопросы, направляемые государству- участнику до представления им своего доклада.
Consecuentemente, todos los demás Estados podrán obtener reparación con arreglo a lo dispuesto en los artículos 42 a 46 y adoptar contramedidas con arreglo a los artículos 47 y 48.
Из этого вытекает, что все государства могут требовать возмещение в соответствии со статьями 42- 46 и принимать контрмеры согласно статьям 47 и 48.
Consecuentemente, para restaurar el orden,
В результате, в целях восстановления правопорядка,
Consecuentemente, se buscaron nuevos locales provisionales en el mercado inmobiliario comercial en sustitución del propuesto edificio UN DC-5.
В связи с этим на рынке коммерческой недвижимости был проведен поиск новых подменных помещений вместо предлагаемого здания UNDC5.
Consecuentemente, a través del Instituto de Seguridad Social, el Gobierno ha desbloqueado fondos para el funcionamiento de la" Acción
После этого по линии Института социального обеспечения правительство выделило средства для осуществления программы" Деятельность по оказанию помощи
Consecuentemente, los países no alineados han colaborado en la ejecución del Plan de acción de las Naciones Unidas para la aplicación del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo.
В связи с этим неприсоединившиеся страны предпринимали шаги по выполнению плана действий Организации Объединенных Наций по осуществлению задач Международного десятилетия за искоренение колониализма.
Consecuentemente, algunos proyectos de ley sobre la propiedad de las Instituciones Provisionales se superponen y contradicen.
В результате некоторые проекты законов временных органов, связанные с имуществом, накладываются друг на друга и вступают в коллизию.
Consecuentemente, el Relator Especial considera que, frente a la realidad profunda de la polarización étnica,
С учетом глубокой этнической поляризации Специальный докладчик считает,
Consecuentemente, aunque se asignaron fondos a los módulos 2
В результате, хотя в рамках второй и третьей очередей были
Consecuentemente, la delegación de Mozambique hace un nuevo llamamiento a la comunidad internacional para que proporcione apoyo adicional para completar la remoción de minas en el país.
В связи с этим ее делегация вновь призывает международное сообщество оказать дополнительную помощь с целью завершения процесса разминирования в Мозамбике.
El Comité, consecuentemente, considera que las condiciones de detención infringen el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto. 10.5.
Учитывая вышеизложенное, Комитет приходит к заключению, что условия содержания под стражей нарушают пункт 1 статьи 10 Пакта.
Consecuentemente, los reos menos aún tienen posibilidades de encontrar condiciones mínimas para el proceso de corrección
В результате у заключенных практически нет возможности иметь минимальные условия, необходимые для исправления
Pero nuestra Srta. Hudson se encuentra consecuentemente en la compañía de hombres poderosos en crisis.
Но все же наша мисс Хадсон постоянно находит себя в компании влиятельных мужчин, переживающих кризис.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文