CONSIDERA IMPRESCINDIBLE - перевод на Русском

считает необходимым
considera necesario
estima necesario
considera indispensable
considera esencial
cree necesario
considera imprescindible
considera que debe
considera fundamental
opina que debe
juzgue necesario
считает крайне важным
considera fundamental
considera esencial
considera muy importante
considera sumamente importante
considera de suma importancia
considera indispensable
considera crucial
considera imprescindible
considera de extrema importancia
considera que es extremadamente importante
считает чрезвычайно важным
considera fundamental
considera de vital importancia
considera esencial
considera que es fundamental
considera indispensable
estima sumamente importante
considera imprescindible
atribuye gran importancia
считает исключительно важным
considera fundamental
considera esencial
considera sumamente importante
considera indispensable
considera imprescindible

Примеры использования Considera imprescindible на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
España considera imprescindible la adopción de medidas para hacer frente a las condiciones que conducen a la propagación del terrorismo,
Испания считает абсолютно необходимым принимать меры по устранению условий, благоприятствующих распространению терроризма, как то особо выделено
La Unión Europea considera imprescindible salvaguardar el papel desempeñado por todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales en el examen,
ЕС считает настоятельно необходимым защищать ту роль, которую играют все держатели мандатов специальных процедур в
enorme valor al ejercicio de la libertad de palabra, en esta ocasión considera imprescindible coincidir con la opinión del Asesor Jurídico.
хотя ее страна придает огромное значение осуществлению свободы слова, она считает необходимым в данном случае согласиться с мнением Юрисконсульта.
El Relator Especial considera imprescindible establecer contactos directos, durante su próxima estancia en Ginebra, con los representantes de un cierto número de Estados
Специальный докладчик считает необходимым во время своего следующего визита в Женеву установить прямые контакты с представителями ряда государств
Para garantizar tal objetivo, Cuba considera imprescindible lograr una aplicación eficaz de la Convención sobre la prohibición del desarrollo,
Для достижения этой цели Куба считает необходимым приступить к эффективному осуществлению Конвенции о запрещении разработки,
a los allegados de las víctimas, y considera imprescindible señalar que la parte azerbaiyana hará todo lo posible para ayudar a la parte iraní a investigar este crimen.
близким погибших и считает необходимым отметить, что азербайджанская сторона приложит все усилия и будет всячески содействовать иранской стороне в раскрытии этого преступления.
que ha sido miembro del Comité Especial desde que éste fue restablecido en 1975, considera imprescindible que la Organización tenga un órgano encargado de mantener en examen su Carta
ее страна, которая является членом Специального комитета со времени его восстановления в 1975 году, считает необходимым, чтобы у Организации был орган, который будет заниматься пересмотром ее Устава
A juicio de Israel, estas acciones son un desafío directo al proceso de paz, por lo que considera imprescindible que se tomen las medidas pertinentes para restablecer el orden
Израиль рассматривает такие действия как прямой вызов мирному процессу и считает настоятельно необходимым принимать соответствующие меры по восстановлению порядка
parlamentarios de los distintos países para la consignación de fondos, pero considera imprescindible que los Estados Miembros cumplan las obligaciones contraídas en virtud de la Carta
парламентской практике для выделения средств, однако считает необходимым, чтобы государства- члены выполняли свои уставные обязательства
acuerda gran importancia a la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y considera imprescindible prestar atención al tema de la insuficiencia de recursos consagrados a su aplicación
придает большое значение Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием и считает необходимым обратить внимание на вопрос о недостаточности ресурсов, выделяемых на цели осуществления Конвенции,
el Comité Especial considera imprescindible que las Naciones Unidas cuenten con la capacidad necesaria para seguir manteniendo la paz
Специальный комитет считает крайне важным, чтобы Организация Объединенных Наций имела возможность продолжать поддерживать международный мир
Al respecto, consideramos imprescindible la función de los coordinadores residentes.
Мы придаем важнейшее значение в этом контексте роли координаторов- резидентов.
Consideramos imprescindible replantearse a fondo este proceso.
Мы считаем, необходимым пересмотреть этот процесс углубленным образом.
En tal sentido, la Unión Europea consideraba imprescindible que el Foro procediera conforme al mandato conferido en virtud del artículo 42 de la Declaración.
В этой связи Европейский союз считает исключительно важным, чтобы Форум действовал в пределах мандата, которым он наделен согласно статье 42 Декларации.
Consideramos imprescindible que la condición jurídica internacional de la República de Bosnia y Herzegovina
Мы считаем настоятельно необходимым оставить четкими и определенными международный статус Республики Боснии
Sin embargo, consideramos imprescindible compartir algunos elementos adicionales sobre la situación en que nos encontramos.
Вместе с тем мы считаем существенно важным поделиться кое-какими дальнейшими воззрениями на ситуацию, в которой мы оказываемся.
Para conseguirlo, consideramos imprescindible entender que la pandemia del VIH está determinada no solo por factores biológicos y conductuales, sino también culturales, sociales y económicos.
В этой связи мы считаем крайне важным понять, что пандемия ВИЧ определяется не только биологическими и поведенческими факторами, но и культурными, социальными и экономическими.
En ese sentido, consideramos imprescindible que los Estados partes apliquen el plan de acción de 13 puntos en favor de unos compromisos sistemáticos
В этой связи мы считаем необходимым, чтобы государства осуществляли включающий 13 шагов план действий, предусматривающий принятие систематических
Los Testigos consideran imprescindible que las partes cumplan las obligaciones que contrajeron en virtud del Acuerdo de Paz y del Acuerdo de Cesación de Hostilidades.
Свидетели считают исключительно важным, чтобы стороны выполнили их обязательства по этому Соглашению, а также по Соглашению о прекращении военных действий.
Otras delegaciones consideraban imprescindible que dichos funcionarios mantuvieran una relación adecuada con la prensa.
Другие делегации считали настоятельно необходимым, чтобы эти должностные лица поддерживали соответствующие связи с прессой.
Результатов: 41, Время: 0.1107

Considera imprescindible на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский