parte observaparte señalaparte constataparte afirmaparte sostieneparte considera
сторона полагает
мнению государства участника
Примеры использования
Parte considera
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Estado parte considera que la comunicación es inadmisible en razón de
Государство- участник считает сообщение неприемлемым на том основании,
se ha destituido de sus funciones a los interesados y si el Estado parte considera que esas sanciones se encuentran a la altura de la gravedad de los delitos cometidos.
случаи увольнения виновных со службы и считает ли государство- участник налагаемых санкции достаточно суровыми с учетом тяжести совершенных преступлений.
El Estado Parte considera que tal interpretación del derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos no se desprende del artículo 25
Государство- участник полагает, что такое толкование права принимать участие в ведении государственных дел не проистекает из статьи 25 или принятого Комитетом замечания
A la luz de lo anterior, el Estado parte considera que las recomendaciones del Comité en este caso se han aplicado parcialmente
В свете вышесказанного государство- участник считает, что рекомендации Комитета по данному делу были частично выполнены,
Sírvanse informar al Comité si el Estado parte considera que la declaración que hizo al ratificar el Pacto en relación al artículo 26,
Просьба представить Комитету информацию о том, считает ли государство- участник заявление по пункту 1 статьи 26, сделанное им во время ратификации Пакта, сохраняющим силу
psicológicas que presenta el autor, el Estado Parte considera que han sido causadas por otros acontecimientos-accidentes,
психических осложнений государство- участник полагает, что они наступили вследствие других событий- несчастного случая,
Por lo tanto, pregunta si el Estado parte considera que el artículo 3 de la Convención contra la Tortura reemplaza a otros instrumentos internacionales,
Поэтому он спрашивает, рассматривает ли государство- участник статью 3 Конвенции против пыток как превалирующую над другими международными договорами,
El Estado parte considera que no se ha cumplido el requisito de agotamiento de los recursos internos disponibles
Государство- участник считает, что требование об исчерпании внутренних средств правовой защиты не было выполнено
Sería interesante saber si el Estado parte considera que cumple así las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 3 de la Convención.¿Entiende
Было бы интересно знать, считает ли государство- участник, что оно таким образом выполняет свое обязательство, предусмотренное статьей 3 Конвенции? Полагает ли оно,
El Estado parte considera que esa posición es plenamente conforme a la jurisprudencia de la Sala de lo Penal en lo que se refiere a la validez del poder del abogado
Государство- участник рассматривает эту позицию как полностью соответствующую судебной практике Палаты по уголовным делам в области законности представительских полномочий адвоката
El Estado parte considera que el artículo 9 no tiene aplicación extraterritorial
Государство- участник полагает, что статья 9 не может применяться экстерриториально и не запрещает государствам
Si el Estado parte considera la posibilidad de prohibir por ley todas las formas de castigo corporal,
Рассматривает ли государство- участник возможность запрещения в законодательном порядке всех видов телесных наказаний,
las medidas que el Estado parte considera prioritarias para aplicar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios
которые государство- участник считает приоритетными для осуществления Международной конвенции о защите прав всех трудящихся- мигрантов
La Parte considera que si el órgano que ejecuta el proyecto debe responder ante autoridades gubernamentales de nivel más alto
Эта Сторона считает, что если орган, осуществляющий проект, подотчетен вышестоящему правительственному органу, а не местному органу управления,
Sírvanse aclarar si el Estado parte considera que la Convención es aplicable también a las personas sometidas a su jurisdicción en el caso de que tropas
Просьба пояснить, считает ли государство- участник, что Конвенция применяется к лицам, находящимся под его юрисдикцией, в тех случаях, когда новозеландские военнослужащие
El Estado Parte considera que el último párrafo del artículo 6 de la Convención debe interpretarse en la misma forma que el párrafo 5 del artículo 5 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales.
Государство- участник полагает, что последнюю часть статьи 6 Конвенции следует толковать таким же образом, как пункт 5 статьи 5 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.
Por esta razón, el Estado parte considera que el atraco a mano armada con uso de armas de fuego es un delito grave,
В силу этой причины государство- участник рассматривает ограбление, совершенное с применением огнестрельного оружия, в качестве серьезного преступления, независимо от того,
el Estado parte considera que ha sido nacional de Nueva Zelandia desde su nacimiento
то государство- участник считает, что он имеет гражданство Новой Зеландии с момента рождения
Indiquen si el Estado parte considera la posibilidad de elaborar una política que permita el acceso efectivo de la mujer a los tribunales,
Просьба указать, рассматривает ли государство- участник вопрос о разработке политики для создания действенного доступа к судам
El Estado parte considera además que no puede sostenerse que los documentos presentados
Затем государство- участник отмечает, что заявление о том, что представленные полицией документы были сфабрикованы,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文