CONSTA DE DOS - перевод на Русском

состоит из двух
consta de dos
se compone de dos
está integrado por dos
se divide en dos
tiene dos
consiste en dos
está formado por dos
comprende dos
será en dos
está estructurado en dos
включает два
incluye dos
comprende dos
abarca dos
contiene dos
consta de dos
figuraban dos
состоящий из двух
consta de dos
se compone de dos
состоят из двух
constan de dos
состоящее из двух
integrado por dos
consta de dos

Примеры использования Consta de dos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la edición de vinilo, que consta de dos discos, además de las nombradas(en el mismo orden),
В издании на виниле, состоящем из двух пластинок, помимо названных( в том же порядке),
Consta de dos partes, de las cuales la más importante es el propio sistema de control.
Она состоит из двух частей, главной из которых является собственно система мониторинга.
La actual dotación de personal del Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas consta de dos puestos de categoría P-3
Нынешний штат Следственного изолятора Организации Объединенных Наций насчитывает 2 должности С- 3
El programa consta de dos etapas: la primera consiste en establecer la alianza
Программа предусматривает два этапа: первый- это развитие партнерства,
Consta de dos ciclos, cada uno de los cuales culmina con un examen final;
Оно включает в себя два цикла, и обучение по каждому циклу завершается проведением выпускного экзамена;
La resolución consta de dos partes: una vinculante en el plano internacional
Резолюция состоит из двух частей: одна часть имеет обязательную международную силу,
El informe consta de dos partes, conforme a las directrices revisadas adoptadas en 2002 por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer.
Доклад включает в себя два раздела в соответствии с пересмотренными руководящими принципами, принятыми в 2002 году Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщины.
El proceso normalizado consta de dos partes y tiene como resultado la elaboración de dos informes de evaluación independiente normalizados.
Процесс СДНО подразделяется на два этапа и предусматривает подготовку двух стандартных докладов о независимой оценке( СДНО).
Consta de dos necrópolis y una ciudad amurallada que alberga los núcleos ibérico y romano.
Она состоит из двух некрополей и города- крепости, где находятся иберийские и древнеримские строения.
La Comisión consta de dos entidades: la Oficina de Igualdad de Remuneración
Комиссия разбита на две части: Бюро по равной оплате
Este informe consta de dos partes que abarcan la auditoría de los estados financieros
Настоящий доклад разделен на две части, касающиеся проверки финансовых ведомостей
El saldo de recursos para fines generales consta de dos categorías: saldos de fondos reservados
Сальдо нецелевых ресурсов складывается из двух частей: сальдо средств специального назначения
Consta de dos componentes, un marco estratégico y un marco tecnológico basado en Internet
Она состоит из двух компонентов, т. е. из стратегической рамочной основы,
La estructura del proyecto, que estará en funcionamiento hasta fines de 2017, consta de dos módulos.
Проект начнется в конце 2017 года и будет состоять из двух модулей.
El concepto del esbozo presupuestario ha sido revisado en función de la recomendación de la CCAAP y consta de dos partes principales.
Концепция набросков бюджета была пересмотрена в соответствии с рекомендацией ККАБВ. Они состоят из двух основных частей.
cada parte del examen consta de dos secciones.
сегодняшняя часть теста будет состоять из двух разделов.
tiene una parte(parte 8) que consta de dos capítulos sobre la cooperación internacional en procedimientos penales.
в котором одна из частей( часть 8) из двух глав посвящена международному сотрудничеству в сфере уголовного производства.
El segundo pilar, el sistema oficial, consta de dos niveles de examen judicial independiente, a cargo del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas.
Второй компонент-- официальная система-- состоит из двух уровней независимого судебного рассмотрения дел Трибуналом по спорам Организации Объединенных Наций и Апелляционным трибуналом Организации Объединенных Наций.
El programa ordinario consta de dos componentes: los servicios de asesoramiento sectoriales,
Регулярная программа состоит из двух компонентов: секторальные консультативные услуги,
La División de Tecnología de la Información, que consta de dos puestos del cuadro orgánico
Отдел ИТ, состоящий из двух сотрудников категории специалистов
Результатов: 297, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский