CONSTITUYEN UNA BUENA BASE - перевод на Русском

являются хорошей основой
constituyen una buena base
eran una buena base
служат хорошей основой
constituyen una buena base
proporcionan una buena base
закладывают хорошую основу
constituyen una buena base
представляют собой хорошую основу
constituyen una buena base
representan una buena base
создают хорошую основу
constituyen una buena base
ofrecían una sólida base
составляют хорошую основу
constituyen una buena base

Примеры использования Constituyen una buena base на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se ha formulado propuestas detalladas que constituyen una buena base para un plan internacional de certificación de diamantes en bruto.
сформулированы подробные предложения, которые служат хорошей основой для международной системы сертификации необработанных алмазов.
recomendaciones del Grupo Especial de Expertos, que constituyen una buena base para proseguir el examen de la cuestión
рекомендации Специальной группы экспертов, которые составляют хорошую основу для продолжения изучения вопроса
las conclusiones de los organismos de supervisión constituyen una buena base para que la Comisión examine las cuestiones de política de mantenimiento de la paz en relación con el tema 123 del programa.
выводы надзорных органов служат хорошей основой для рассмотрения Комитетом вопросов политики в области поддержания мира по пункту 123 повестки дня.
El Sr. Al-Adhami(Iraq) dice que su delegación piensa que los 14 artículos del proyecto propuesto por el Relator Especial sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados constituyen una buena base para proseguir la labor sobre un tema muy difícil.
Г-н Аль- Адхами( Ирак) говорит, что, по мнению его делегации, предложенные Специальным докладчиком проекты 14 статей о последствиях вооруженных конфликтов для договоров создают хорошую основу для дальнейшей работы по очень трудной теме.
disponemos de dos documentos de trabajo que constituyen una buena base para la realización de debates productivos
у нас есть два рабочих документа, которые составляют хорошую основу для продуктивных обсуждений
Si bien todavía deben ser consolidados y debatidos, los resultados obtenidos durante el primer proceso entre períodos de sesiones ya constituyen una buena base para alcanzar un consenso sobre las modalidades de aplicación de la Convención sobre las armas biológicas.
Результаты, полученные в ходе последнего межсессионного процесса, нуждаются в дополнительной консолидации и обсуждении, но они уже составляют хорошую основу для консенсуса в отношении условий осуществления КБО.
al igual que el propio informe del Grupo(A/61/583), constituyen una buena base para nuestras consultas futuras.
его предложения наряду с докладом самой Группы( А/ 61/ 583) составляют хорошую основу для наших будущих консультаций.
el documento más breve preparado por el Embajador Zahir Tanin podrían mejorarse aún más, constituyen una buena base para las negociaciones genuinas.
более короткий документ, подготовленный послом Захиром Танином, можно и далее улучшать, они являются хорошей основой для реальных переговоров.
reuniones internacionales que se celebraron en 1996 sobre la cuestión de las minas terrestres constituyen una buena base para emprender esfuerzos serios
международные конференции и совещания по наземным минам, состоявшиеся в 1996 году, являются хорошей основой для того, чтобы начать осуществлять серьезные
las recomendaciones presentadas por el Secretario General constituyen una buena base para concebir una respuesta integral de las Naciones Unidas a las amenazas
рекомендации Генерального секретаря являются хорошей основой для выработки всеобъемлющего ответа Организации Объединенных Наций на угрозы
proporcionan una buena indicación de las aclaraciones necesarias sobre las propuestas del Secretario General y constituyen una buena base para las deliberaciones de la Comisión sobre el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015.
указывают на те разъяснения, которые следует получить в связи с предложениями Генерального секретаря, и служат хорошей основой для работы Комитета над бюджетом по программам на двухгодичный период 2014- 2015 годов.
que preparó la Secretaría en respuesta al pedido de la Subcomisión constituyen una buena base para un debate ulterior,
подготовленного Секретариатом в ответ на просьбу Подкомитета, являются хорошей основой для дальнейшей дискуссии,
que sigue contando con un fuerte apoyo, constituyen una buena base para alcanzar un programa de trabajo sustantivo.
которое все еще пользуется значительной поддержкой, закладывают хорошую основу для достижения предметной программы работы.
el tenor del plan general de actividades, constituyen una buena base para continuar el proceso de reforma
также условия Плана действий представляют собой хорошую основу для продолжения процесса реформ
la Conferencia de Río, las decisiones adoptadas en ese período de sesiones constituyen una buena base para intensificar los esfuerzos encaminados a promover el desarrollo sostenible en los próximos años.
достигнутых со времени проведения Конференции в Рио-де-Жанейро, принятые на ней решения являются хорошей основой для интенсификации усилий, направленных на поощрение устойчивого развития в ближайшие годы.
el informe del Secretario General constituyen una buena base para que el Departamento de Información Pública
также доклад Генерального секретаря создают хорошую основу для продолжения плодотворного взаимодействия ДОИ
Las dos propuestas(A/C.6/48/L.2 y L.3), junto con el informe del Secretario General(A/48/349-S/26358), constituyen una buena base para un examen amplio de las cuestiones jurídicas relacionadas con la protección del personal asignado a las operaciones de las Naciones Unidas.
Два этих предложения( А/ С. 6/ 48/ L. 2 и L. 3) вместе с докладом Генерального секретаря( A/ 48/ 349- S/ 26358) представляют собой хорошую основу для широкого изучения юридических аспектов защиты персонала, участвующего в операциях Организации Объединенных Наций.
esfuerzos que merecen nuestro especial agradecimiento, en tanto constituyen una buena base para avanzar hacia una etapa superior en el proceso de reforma.
эти усилия заслуживают нашей особой признательности, поскольку они являются хорошей основой для продвижения в направлении следующего этапа процесса реформы.
de 28 de noviembre de 2001**, constituyen una buena base para el plan de certificación previsto.
разрыва связи между вооруженными конфликтами и торговлей необработанными алмазами>> от 28 ноября 2001 года**, закладывают хорошую основу для предусматриваемой системы сертификации;
Sus resultados constituían una buena base para lograr un acuerdo sobre las recomendaciones de la Comisión.
Его итоговый документ закладывает хорошую основу для выработки рекомендаций Комиссии.
Результатов: 49, Время: 0.0709

Constituyen una buena base на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский