CONTABA CON - перевод на Русском

рассчитывал
esperaba
contaría con
preveía
confiaba
calculó
с учетом
habida cuenta de
a la luz
con sujeción
en vista
dado
en vista de
sobre la base de
cuenta
vista
de conformidad con
рассчитывала
esperaba
contaba con
calculó
confiaba
previó
рассчитывает
espera
confía
cuenta
prevé
aguarda con interés
calcula
depende
espera con interés poder
aspira
действует при
cuenta con
при наличии
con sujeción a la disponibilidad
si
si se cuenta con
cuando
en presencia
de existir
en caso de que haya
a condición de que se disponga
имеют при

Примеры использования Contaba con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No, contaba con esto.
Нет, я рассчитывал на это.
¡Contaba con esta recompensa!
Я рассчитывал на эти деньги!
La celda contaba con un lavabo con un grifo de agua fría
Камера была оборудована раковиной и только холодной водой,
Parris, contaba con.
Пэррис. Я рассчитывал на.
Inicialmente, cada cascada instalada contaba con 164 centrifugadoras.
Первоначально в каждом смонтированном каскаде насчитывалось по 164 центрифуги.
el Parlamento de Ucrania contaba con una respuesta apropiada de la comunidad mundial a la renuncia voluntaria de nuestro Estado a las armas nucleares.
парламент Украины рассчитывал на соответствующий отклик мирового сообщества на добровольный отказ нашего государства от ядерного оружия.
Esa magnífica mujer contaba con ustedes y ustedes la defraudaron.
Эта потрясающая женщина рассчитывала на вас, а вы, идиоты, ее подвели. Да, я перезвоню.
Turkmenistán contaba con la cooperación, especialmente del Centro Internacional de Derecho no Mercantil en Washington D.C.,
Туркменистан рассчитывает на сотрудничество, в частности с Международным центром некоммерческого права в Вашингтоне, округ Колумбия,
Bulgaria contaba con una distribución equitativa del peso económico en el seno de la comunidad internacional.
Болгария рассчитывала на равномерное распределение экономического бремени и в рамках международного сообщества.
Asimismo, afirmó que su país contaba con recibir la asistencia de la MONUSCO en la reforma de la policía nacional,
Он также заявил, что его страна рассчитывает получить помощь со стороны МООНСДРК в реформировании национальной полиции,
Además, el ACNUR contaba con la función rectora general del recientemente nombrado Representante Especial del Secretario General para la asistencia humanitaria y el desarrollo.
Кроме того, УВКБ рассчитывает на общую руководящую роль недавно назначенного заместителя Специального представителя Генерального секретаря по гуманитарной помощи и развитию.
aunque no contaba con la superstición.
но на суеверие рассчитывать не мог.
Nigeria subrayó que contaba con el apoyo y la comprensión de la comunidad internacional
Нигерия подчеркнула, что она рассчитывает на поддержку и понимание международного сообщества
Contaba con que estuvieras aquí,
Я рассчитывала на тебя, что ты будешь здесь,
El Presidente Ejecutivo dio seguridades en ese sentido, indicando que había que tener presente de que no se contaba con los expertos necesarios en materia de armas de destrucción en masa en todos los países.
Исполнительный председатель дал заверения на этот счет, с учетом того, что требующиеся эксперты имеются не во всех странах.
Por último, cabía destacar que Qatar contaba con la voluntad política de promover
Наконец, было особо отмечено наличие в Катаре политической воли
Antes de 2002, el Gobierno contaba con las denominadas Agrupaciones aldeanas de carácter cooperativo en las zonas productoras de diamantes.
В период до 2002 года правительство создало в алмазодобывающих районах страны местные структуры, получившие название деревенских кооперативных групп( ДКГ).
comandante del castillo Kumamoto, contaba con 3800 soldados
генерал-майор Тани Татэки, имел под своим началом 3800 солдат
¿Y que hay de esa vez que contaba con ello, Freya?
А как насчет того одного раза, когда я рассчитывал на это, а, Фрейя?
Contaba con que veas lo que ella vio sientas lo que sintió,
Она рассчитывала на то, что вы увидите то, что видела она почувствуете то,
Результатов: 75, Время: 0.0921

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский