CONTENIDA EN ELLA - перевод на Русском

содержащимся в нем
contenida en ella
figuren en el informe
содержащуюся в нем
contenida en ella
allí figura
contenida en dicho informe
содержащееся в нем
contenida en ella
allí figuraba
содержащейся в нем
contenida en ella

Примеры использования Contenida en ella на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los miembros del Consejo de Seguridad y que éstos acordaban con la propuesta contenida en ella.
было доведено до сведения членов Совета Безопасности и что они согласны с содержащимся в нем предложением.
se había puesto en conocimiento de los miembros del Consejo y que éstos habían tomado nota de la información contenida en ella.
было доведено до сведения членов Совета и что они приняли к сведению содержащуюся в нем информацию.
miembros del Consejo y que éstos acordaban con la propuesta contenida en ella.
было доведено до сведения членов Совета и что они согласны с содержащимся в нем предложением.
fecha 9 de febrero de 1996(S/1996/101), y que éstos estaban de acuerdo con la decisión contenida en ella.
было доведено до сведения членов Совета и что они согласны с содержащимся в нем решением.
quienes habían tomado nota de la propuesta contenida en ella.
они приняли к сведению предложение, содержащееся в этом письме.
solicitaron al Consejo que apoyara la iniciativa contenida en ella.
просили Совет поддержать выдвинутую в нем инициативу.
quienes están de acuerdo con la propuesta contenida en ella.
Они согласны с предложением, содержащимся в Вашем письме.
quienes toman nota de la propuesta contenida en ella.
Они принимают к сведению предложение, содержащееся в Вашем письме.
se había señalado a la atención de los miembros del Consejo, quienes habían tomado nota de la intención contenida en ella.
было доведено до сведения членов Совета и что они приняли к сведению изложенное в нем намерение.
quienes toman nota de la información contenida en ella.
Они приняли к сведению информацию, содержащуюся в Вашем письме.
quienes están de acuerdo con la propuesta contenida en ella.
Они согласны с предложением, содержащимся в Вашем письме.
se ha señalado a la atención de los miembros de el Consejo de Seguridad, quienes toman nota de la información contenida en ella y convienen con su recomendación de prorrogar el mandato de la Oficina hasta el 31 de diciembre de 2001.
касающемся Отделения Организации Объединенных Наций в Бурунди( ЮНОБ). Они принимают к сведению содержащуюся в Вашем письме информацию и поддерживают Вашу рекомендацию о продлении мандата ЮНОБ до 31 декабря 2000 года.
éstos habían tomado nota de la propuesta contenida en ella.
они приняли к сведению предложение, содержащееся в этом письме.
relativa al nombramiento del señor Shahryar M. Khan como Representante Especial del Secretario General para Rwanda y que éstos habían acogido con agrado la propuesta contenida en ella.
года( S/ 1994/ 709) о назначении г-на Шахриара М. Хана Специальным представителем Генерального секретаря по Руанде было доведено до сведения членов Совета и они приветствовали содержащееся в нем предложение.
declaración resultó más voluminosa y hubo evidentes repeticiones de la información contenida en ella.
привело к увеличению объема заявления и явному повторению содержащейся в нем информации.
quienes han tomado nota de la propuesta contenida en ella.
Они принимают к сведению предложение, содержащееся в Вашем письме.
quienes toman nota de la intención y de la información contenida en ella.
Они принимают к сведению намерение и информацию, изложенные в Вашем письме.
Estos toman nota de la información y la intención contenidas en ella.
Они приняли к сведению информацию и намерение, изложенное в Вашем письме.
Y de las observaciones, conclusiones y recomendaciones contenidas en él;
И содержащиеся в нем замечания, выводы и рекомендации;
La Junta podría tomar nota del informe del Grupo Intergubernamental Mixto y hacer suya la recomendación contenida en él.
Совет, возможно, пожелает принять к сведению доклад Объединенной группы и одобрить содержащуюся в нем рекомендацию.
Результатов: 47, Время: 0.12

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский