CONTINÚE SU LABOR - перевод на Русском

продолжать свою работу
continuar su labor
prosiga su labor
continuar su trabajo
proseguir sus trabajos
continuar sus actividades
продолжения работы
continuar la labor
seguir trabajando
proseguir la labor
continuación de la labor
continuar los trabajos
continuar trabajando
a la continuación de los trabajos
continuidad
de la constante labor
proseguir los trabajos
продолжать свои усилия
prosiga sus esfuerzos
continuar sus esfuerzos
seguir esforzándose
prosiga su labor
perseverar en sus esfuerzos
prosiga sus gestiones
prosiga sus actividades
continuar su labor
continuar sus actividades
proseguir sus iniciativas
продолжить свою работу
continuar su labor
proseguir su labor
proseguir sus trabajos
continuar sus trabajos
продолжит свою работу
continuará su labor
proseguirá su labor
proseguirá sus trabajos
продолжала свою работу
continuó su labor
prosiguió su labor
continuó su trabajo
prosiguió sus trabajos
возобновит свою работу
reanude su labor
reanudará sus trabajos
continúe su labor
reanude sus deliberaciones

Примеры использования Continúe su labor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Toma nota de las recomendaciones que figuran en el informe provisional del Relator Especial y lo alienta a que continúe su labor;
Принимает к сведению рекомендации, изложенные в промежуточном докладе Специального докладчика, и рекомендует продолжать его работу;
Sociales y Culturales a que continúe su labor sobre el envejecimiento y la situación de las personas de edad,
культурным правам продолжать свою работу по проблеме старения и положению пожилых людей,
la necesidad de que continúe su labor y el mandato del Grupo,
необходимость продолжения работы и круг ведения Группы
los Estados Unidos de América y el Reino Unido que continúe su labor hasta la solución definitiva de la controversia;
Соединенным Королевством продолжать свою работу до тех пор, пока этот спор не будет окончательно урегулирован;
Pide al Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira que continúe su labor de promover el derecho del pueblo de Cachemira a la libre determinación de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas
Просит Контактную группу ОИК по Джамму и Кашмиру продолжать свои усилия, направленные на содействие реализации права народа Кашмира на самоопределение в соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций
la necesidad de que continúe su labor y el mandato del Grupo
необходимость продолжения работы и продления круга ведения Группы
los países participantes compartieron la apreciación del Coordinador de que el grupo de expertos militares continúe su labor y aporte una valiosa contribución a la aplicación del mandato sobre los restos explosivos de guerra.
участвовавшие страны разделили оценку Координатора о том, что группе военных экспертов следует продолжать свою работу и вносить ценный вклад в осуществление мандата по взрывоопасным пережиткам войны.
La atmósfera de confianza mutua y cooperación que se ha establecido significa que, a medida que el Foro continúe su labor, cuando llegue el momento apropiado será posible comenzar a considerar una solución definitiva a la cuestión de Gibraltar.
Установившаяся атмосфера взаимного доверия и сотрудничества означает, что, когда Форум возобновит свою работу, можно будет в подходящий момент приступить к рассмотрению окончательного решения вопроса о Гибралтаре.
Pide a su Grupo de Trabajo sobre las operaciones de mantenimiento de la paz que continúe su labor encaminada a fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas para establecer
Просит свою Рабочую группу по операциям по поддержанию мира продолжить свою работу над укреплением способности Организации Объединенных Наций формировать действенные
Pide al grupo de expertos que continúe su labor durante seis meses
Просит группу экспертов продолжить свою работу в течение шести месяцев
Decide que el Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento continúe su labor después del quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes conforme al mandato contenido en la decisión 8/CP.4;
Постановляет, что Совместная рабочая группа по соблюдению продолжит свою работу после завершения пятой сессии Конференции Сторон, основываясь на мандате, содержащемся в решении 8/ CP. 4;
Decide que el Grupo de Trabajo de composición abierta continúe su labor, teniendo en cuenta,
Постановляет поручить Рабочей группе открытого состава продолжить свою работу, принимая во внимание,
También es importante que la Comisión continúe su labor en los próximos meses con el mismo grado de compromiso,
Очень важно также обеспечить, чтобы Комиссия продолжала свою работу в следующие месяцы на том же уровне решимости,
Esperamos que el Grupo de Trabajo continúe su labor y que disfrute de los beneficios de contar con un Presidente de larga data tan comprometido
Надеемся, что Рабочая группа продолжит свою работу и что ее перспективным Председателем будет человек, столь же приверженный делу,
El Grupo de los 21 tiene mucho interés en que la Conferencia continúe su labor y, en ese contexto, desea que se apruebe un programa de trabajo consensuado,
Группа 21 желает, чтобы Конференция по разоружению продолжала свою работу, и в этом контексте ратует за принятие как можно скорее консенсусной,
Pedir al Comité Ministerial establecido para examinar las ideas presentadas en la Cumbre de Ammán por el Coronel Muamar el Gadafi, líder de la Gran Revolución de 1° de Septiembre, que continúe su labor y la finalice a la brevedad;
Просить комитет министров, учрежденный для рассмотрения идей, которые были изложены на Амманском совещании на высшем уровне 2001 года руководителем Великой революции 1 сентября полковником Муамаром Каддафи, продолжить свою работу и как можно скорее выполнить возложенную на него задачу;
La prolongación del conflicto y la situación actual del país exigen que el PNUD continúe su labor en apoyo de los medios de vida de los seres humanos,
Продолжительный характер конфликта и текущие обстоятельства требуют, чтобы ПРООН продолжала свою работу в поддержку обеспечения средств к существованию,
el Grupo de Expertos Gubernamentales continúe su labor en 2010 en el marco de su mandato actual,
Группа правительственных экспертов продолжала свою работу в 2010 году в рамках своего нынешнего мандата,
Jefes de Delegación manifestaron su deseo de que el grupo continúe su labor después de la presentación de su informe a la XII Conferencia en la Cumbre con el fin de promover las prioridades económicas del Movimiento.
главы делегаций выразили желание, чтобы Группа продолжила свою работу после представления ее доклада двенадцатой Встрече на высшем уровне, с тем чтобы разработать экономические приоритеты Движения.
En consecuencia, Argelia presta apoyo a que la Sexta Comisión continúe su labor sobre el alcance y la aplicación del principio de la jurisdicción universal sobre la base del respeto de la igualdad soberana
Таким образом, делегация Алжира поддерживает продолжение работы Комитета по вопросу об охвате и применении принципа универсальной юрисдикции на основе уважения суверенного равенства
Результатов: 185, Время: 0.6456

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский