CONTRA LA CRISIS - перевод на Русском

антикризисных
contra la crisis
anticrisis
hacer frente a las crisis
антикризисной
contra la crisis
антикризисного
de crisis
антикризисная
contra la crisis
anticrisis
против кризиса
la crisis

Примеры использования Contra la crisis на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esa estrategia se basa en nueve iniciativas conjuntas del sistema de las Naciones Unidas contra la crisis, cada una de las cuales está coordinada por un organismo principal que trabaja en colaboración con un grupo de organismos cooperantes.
Эта стратегия опирается на девять общесистемных совместных антикризисных инициатив Организации Объединенных Наций, каждая из которых координируется ведущим учреждением во взаимодействии с целой группой сотрудничающих с ним организаций.
Pero, si bien el resultado de las elecciones francesas dependerá de forma decisiva de la política europea contra la crisis, el Gobierno de Alemania actúa
Но, в то время как исход выборов во Франции в решающей степени будет зависеть от европейской политики в отношении кризиса, правительство Германии действует так,
En el marco de la iniciativa común de las Naciones Unidas contra la crisis, el ONU-Hábitat colaboró activamente con la OIT en dos programas clave sobre el nivel mínimo de protección social y la erradicación de la pobreza.
В рамках совместной кризисной инициативы Организации Объединенных Наций ООН- Хабитат активно вела работу с МОТ по двум ключевым программам по защите социального минимума и искоренению нищеты.
Fortalecer y coordinar los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar las iniciativas contra la crisis, en particular el Pacto Mundial para el Empleo
Укрепление и координация усилий системы Организации Объединенных Наций по реализации антикризисных инициатив, особенно Глобального трудового пакта
También tomó nota de la indicación del Gobierno de que, a fin de luchar contra la crisis financiera, había adoptado un conjunto de medidas para estimular la economía,
Он также отметил сообщение правительства о том, что для преодоления финансового кризиса оно приняло пакет мер с целью стимулирования экономики,
En abril de 2009, la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación ratificó la Iniciativa sobre un nivel mínimo de protección social como una de las nueve iniciativas conjuntas contra la crisis de todo el sistema.
В апреле 2009 года Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций одобрил Инициативу по обеспечению минимального уровня социальной защиты в качестве одной из девяти общесистемных совместных антикризисных инициатив.
El orador invita a todas las delegaciones a que respalden la Segunda Conferencia Mundial contra la Crisis, que se celebrará en Astana en mayo de 2014,
Оратор предлагает всем делегациям оказать поддержку в проведении второй Мировой антикризисной конференции, которая состоится в Астане в мае 2014 года,
se lucha simultáneamente contra la crisis económica a fin de que Indonesia pueda recuperar la estabilidad en el camino al desarrollo económico, político y social.
одновременном преодолении экономического кризиса, с тем чтобы Индонезия могла восстановить стабильность на пути экономического, политического и социального развития.
El sistema bancario público(que en varios países había ampliado la oferta de crédito como parte de las medidas contra la crisis de 2008 y 2009) en general se abstuvo de aumentar el crédito.
Государственная банковская система( в рамках которой в нескольких странах было увеличено предложение кредитов по линии проводившихся в 2008 и 2009 годах антикризисных мер) в целом воздерживалась от дальнейшего увеличения кредитования.
invitó a todos los participantes a la Segunda Conferencia Mundial contra la Crisis.
пригласил всех принять участие во второй Всемирной антикризисной конференции.
la crisis alimentaria mundial, la Directora Ejecutiva explicó que el UNICEF atribuía la máxima prioridad a la lucha contra la crisis y sus secuelas en la nutrición infantil.
продовольственном кризисе Директор- исполнитель пояснила, что решение проблемы кризиса и его влияния на питание детей является одним из основным приоритетов деятельности ЮНИСЕФ.
coordinación en la lucha contra la crisis de Burundi y sus consecuencias.
координации усилий в разрешении кризиса в Бурунди и ликвидации его последствий.
la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental están bien situadas para asumir sus responsabilidades de hacer su aporte en la lucha contra la crisis económica y financiera mundial.
Восточная Азия и Ассоциация государств Юго-Восточной Азии вполне способны взять на себя обязанности по содействию преодолению глобального финансово- экономического кризиса.
Esos resultados se lograron gracias a las rápidas medidas contra la crisis adoptadas por el Gobierno de la Federación de Rusia dirigidas a apoyar la economía real
Такого результата удалось добиться благодаря оперативным антикризисным действиям Правительства Российской Федерации, направленным на поддержку реального сектора экономики
a mantener las medidas urgentes que ha estado aplicando para luchar contra la crisis financiera y económica.
в глобальных управленческих механизмах, и принять неотложные меры по борьбе с финансовым и экономическим кризисом.
Sin embargo, utilizar un conjunto más variado de instrumentos normativos para proteger mejor los sistemas financieros contra la crisis preservando al mismo tiempo la eficacia de esos sistemas para promover el crecimiento.
Вместе с тем, для того чтобы более успешно предохранять финансовые системы от кризисов с сохранением при этом эффективности систем в плане стимулирования роста, необходим более разнообразный комплекс инструментов регулирования.
El período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA de la Asamblea General, celebrado en 2001, quedará registrado como un hito en la historia de los esfuerzos mundiales contra la crisis del SIDA.
Специальная сессия Генеральной Ассамблеи по вопросам ВИЧ/ СПИДа 2001 года останется важной вехой в мировой борьбе с кризисом, вызванным СПИДом.
En consecuencia, tal vez sea necesario un mecanismo precautorio mucho mayor que reduzca la necesidad del autoseguro contra la crisis y esté a disposición de la gran mayoría de los países,
Соответственно может потребоваться значительно более крупный страховочный механизм, который уменьшит потребность в самостоятельном страховании от кризиса и будет доступен огромному большинству развивающихся
incluido el Banco Mundial, trabaja con otros asociados para el desarrollo en torno a las nueve esferas prioritarias de la iniciativa común contra la crisis para fortalecer las respuestas de colaboración.
сотрудничает с другими партнерами по деятельности в области развития по 9 основным направлениям Совместной инициативы по борьбе с кризисом в целях повышения эффективности совместной ответной деятельности.
aplicación de medidas preventivas contra la crisis, mediante la elaboración, siguiendo el ejemplo de la OMC,
осуществления превентивных антикризисных мер, в том числе на основе разработки,
Результатов: 74, Время: 0.0793

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский