CONTRATOS DE EXPLORACIÓN - перевод на Русском

контрактов на разведку
de los contratos de exploración
контракты на разведку
contratos de exploración
контракта на разведку
del contrato de exploración
контрактами на разведку
contratos de exploración

Примеры использования Contratos de exploración на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además de los contratos de exploración suscritos en 2001 y 2002 con los siete primeros inversionistas inscritos,
К разведочным контрактам, заключенным с исходной семеркой первоначальных вкладчиков в 2001 и 2002 годах,
sobre la presentación de informes relativos a los gastos financieros en virtud de contratos de exploración.
экологического воздействия разведки и относительно сообщения сведений о затратах по контрактам на разведку.
Informe sobre el estado de la prospección, los contratos de exploración, el examen periódico
Доклад о ходе поисковых работ и состоянии контрактов на разведку, периодический обзор
VII. Estado de ejecución de los gastos generales de administración y supervisión de los contratos de exploración.
VII. Положение дел с введением сборов за накладные расходы, связанные с административным обслуживанием и контролем за исполнением разведочных контрактов.
Estado de ejecución de los gastos generales de administración y supervisión de esos contratos de exploración.
Ход осуществления сборов за накладные расходы, связанные с административным обслуживанием и контролем за исполнением разведочных контрактов.
Observa la decisión adoptada por la Autoridad en su 19º período de sesiones respecto de los gastos generales relacionados con la administración y supervisión de los contratos de exploración;
Принимает к сведению принятое на девятнадцатой сессии Органа решение относительно сборов за накладные расходы, связанные с административным обслуживанием и контролем за исполнением разведочных контрактов;.
Decisión de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos relativa a los gastos generales de administración y supervisión de los contratos de exploración.
Решение Ассамблеи Международного органа по морскому дну относительно сборов за накладные расходы, связанные с административным обслуживанием и контролем за исполнением разведочных контрактов.
Al presentarse esa solicitud, se señaló que hasta 2011 la Autoridad había aprobado 12 contratos de exploración en la Zona, muchos de los cuales terminarían en 2016,
При представлении этой просьбы было отмечено, что к 2011 году Орган утвердил 12 контрактов на разведку в Районе, многие из которых истекут в 2016 году,
Como ya se indicó, se han firmado seis contratos de exploración de los nódulos polimetálicos en la zona de los fondos marinos internacionales
Ранее уже упоминалось о предоставлении шести контрактов на разведку полиметаллических конкреций в международном районе морского дна
También se presenta información sobre el estado de la aplicación de ciertas decisiones adoptadas por la Asamblea en su 19° período de sesiones en virtud de las cuales será necesario revisar formalmente algunos de los contratos de exploración vigentes.
В докладе также приводится информация о положении дел с выполнением определенных решений, которые были приняты Ассамблеей на ее девятнадцатой сессии и потребуют внесения официальных изменений в некоторые из действующих разведочных контрактов.
por lo que podrían solicitar una prórroga de sus actuales contratos de exploración.
могут ходатайствовать о продлении их нынешних контрактов на разведку.
Por ejemplo, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos ha firmado contratos de exploración con los siete primeros inversionistas de conformidad con el reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona.
Например, Международный орган по морскому дну заключил со всеми семью первоначальными вкладчиками контракты на разведку в соответствии с правилами поиска и разведки полиметаллических конкреций в Районе.
a fin de que la Autoridad pudiera concertar contratos de exploración con los siete primeros inversionistas inscritos,
Орган мог заключить контракты на разведку с семью зарегистрированными первоначальными вкладчиками,
La duración de cada uno de los contratos de exploración es un período fijo de 15 años,
Срок действия каждого контракта на разведку составляет неизменно 15 лет, и по его истечении ожидается,
Hoy, 20 años después de la aprobación de la Convención, se han firmado contratos de exploración de los nódulos polimetálicos en la zona de los fondos marinos internacionales con seis primeros inversionistas, y se prevé firmar próximamente un séptimo contrato.
Сегодня, по прошествии 20 лет после принятия Конвенции, контракты на разведку полиметаллических конкреций в международном районе морского дна были предоставлены шести первоначальным вкладчикам и скоро будет присужден седьмой контракт..
información presentados en cumplimiento de los contratos de exploración.
представляемых в соответствии с контрактами на разведку.
las solicitudes de aprobación de los planes de trabajo para la exploración, contratos de exploración y solución de controversias.
заявки на утверждение планов поисковых работ, контракты на разведку и урегулирование споров.
especialmente en vista de que los contratos de exploración actuales están entrando en su período final.
особенно ввиду того, что нынешние разведочные контракты вступают в заключительную фазу.
deber de diligencia debida, que se incluye habitualmente en los contratos de exploración y explotación minera como medio para cuantificar de manera objetiva el cumplimiento
которое часто фигурирует в контрактах на производство разведочных и добычных работ и включается туда как средство,
La cuestión de los contratos de exploración y la aprobación del código de minera constituyen conjuntamente la base sustantiva más importante para que se lleven a cabo las funciones de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
Вопросы о заключении контрактов на разведку и принятии" добычного устава" совместно составляют важнейшую существенную основу, необходимую для функционирования Международного органа по морскому дну.
Результатов: 65, Время: 0.064

Contratos de exploración на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский