РАЗВЕДОЧНЫХ КОНТРАКТОВ - перевод на Испанском

contratos de exploración
контракт на разведку
разведочный контракт

Примеры использования Разведочных контрактов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В случае разведочных контрактов между Органом и<<
En el caso de los contratos de exploración entre la Autoridad y Yuzhmorgeologiya,
Что касается имеющихся разведочных контрактов, то в подразделе 24. 2<< Стандартных условий>>( приложение 4 к Правилам по конкрециям)
En el caso de los contratos de exploración existentes, el artículo 24.2 de las cláusulas uniformes(anexo 4 del Reglamento)
В настоящем докладе указаны ресурсы, которые потребуются для a эффективного управления ожидаемым числом разведочных контрактов, b дальнейшего прогрессивного развития норм,
En el presente informe se determinan los recursos que se van a necesitar para a administrar de forma eficaz el número previsto de contratos de exploración, b continuar el desarrollo progresivo de normas,
общую ответственность за то, чтобы следить за выполнением разведочных контрактов и проводить с контракторами регулярные встречи
corresponde la responsabilidad general de fiscalizar la ejecución de los contratos de exploración y de celebrar periódicamente con los contratistas las reuniones
В 2011 году планируется провести периодические обзоры по семи разведочным контрактам.
En 2011 se deberán realizar exámenes periódicos en relación con siete contratos de exploración.
Правительство Индии подписало разведочный контракт с Органом в 2002 году.
El Gobierno de la India firmó un contrato de exploración con la Autoridad en 2002.
К разведочным контрактам, заключенным с исходной семеркой первоначальных вкладчиков в 2001 и 2002 годах,
Además de los contratos de exploración suscritos en 2001 y 2002 con los siete primeros inversionistas inscritos,
Кроме того, у заявителя есть действующий разведочный контракт с Органом, заключенный в 2006 году.
La entidad solicitante también tiene firmado un contrato de exploración con la Autoridad desde 2006.
В добавлении II к каждому разведочному контракту излагаются стандартные условия такого контракта,
Cada contrato de exploración incorpora, en el apéndice II, las cláusulas uniformes
Субъектам, заключившим с Органом разведочные контракты, будет рекомендовано предоставить дополнительные данные.
Se alentará a aportar nuevos datos a las entidades que tienen concertado un contrato de exploración con la Autoridad.
особенно ввиду того, что нынешние разведочные контракты вступают в заключительную фазу.
especialmente en vista de que los contratos de exploración actuales están entrando en su período final.
После того как контракторы подписывают с Органом разведочные контракты, они обязаны собрать фоновые экологические данные, в сопоставлении с которыми будет оцениваться вероятное воздействие их деятельности на морскую среду;
Una vez firmados los contratos de exploración con la Autoridad, los contratistas deben obtener datos ambientales de referencia para evaluar los efectos probables de sus actividades en el medio marino;
стандартные условия разведочного контракта.
las cláusulas uniformes para los contratos de exploración.
По утверждении заявки пятилетняя программа деятельности включается в разведочный контракт в качестве добавления к нему, и во исполнение содержащегося
Cuando se aprueba una solicitud, el programa quinquenal de actividades se incorpora en cada contrato de exploración en forma de anexo del contrato
Рассматриваемые заявки на получение разведочных контрактов.
Solicitudes pendientes respecto de contratos de exploración.
Административное обслуживание разведочных контрактов и контроль за их исполнением.
Administración y supervisión de los contratos de exploración.
Это доведет общее число разведочных контрактов к концу 2013 года до 17( не включая заявления, подлежащие рассмотрению на девятнадцатой сессии).
Ello elevaría el número total de contratos de exploración a 17 para fines de 2013(sin incluir las solicitudes pendientes de examen en el 19° período de sesiones).
Потребуется дополнительно 180 000 долл. в связи с административным обслуживанием разведочных контрактов и контролем за их исполнением, а также в связи с консультациями, проводимыми Генеральным секретарем по вопросу о накладных расходах.
Se necesitará una suma adicional de 180.000 dólares para viajes relacionados con la administración y supervisión de los contratos de exploración y con las consultas del Secretario General relativas a los gastos generales.
В настоящем докладе для сведения членов Совета приводится информация о состоянии разведочных контрактов в свете того, что на семнадцатой и восемнадцатой сессиях Органа
En el presente informe se proporciona a los miembros del Consejo información sobre el estado de los contratos de exploración tras la aprobación de nueve planes de trabajo del Consejo,
Что касается разведочных контрактов, которые по состоянию на 25 июля 2013 года уже были заключены, то Ассамблея настоятельно призвала Генерального секретаря как можно скорее связаться с каждым контрактором в соответствии с пунктом 24. 2 стандартных условий, чтобы внести в контракты необходимые поправки, включив в них новые положения.
Por lo que respecta a los contratos de exploración que ya existían al 25 de julio de 2013, la Asamblea exhortó al Secretario General a que consultara con cada contratista lo antes posible, de conformidad con lo dispuesto en la cláusula uniforme 24.2, para modificar esos contratos a fin de incorporar las nuevas disposiciones.
Результатов: 145, Время: 0.039

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский