ПОСТОЯННЫХ КОНТРАКТОВ - перевод на Испанском

contratos permanentes
постоянные контракты
заключения постоянных договоров
непрерывному контракту
nombramientos permanentes
постоянный контракт
постоянное назначение
nombramiento permanente
постоянный контракт
постоянное назначение

Примеры использования Постоянных контрактов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С 1995 года введен мораторий на предоставление постоянных контрактов, за исключением кандидатов, набранных посредством конкурсного экзамена.
Desde 1995 ha habido una congelación de la concesión de nombramientos permanentes, excepto en el caso de candidatos contratados mediante concurso.
Одобрить замену постоянных контрактов непрерывными контрактами,
Apruebe la sustitución de los contratos permanentes por nombramientos continuos,
Замена постоянных контрактов непрерывными позволит в большей мере учитывать потребности Организации при увольнении сотрудников.
La sustitución de los nombramientos permanentes por nombramientos continuos permitiría dar mayor peso a las necesidades de la Organización cuando se rescinde un nombramiento..
Также важно напомнить, что Генеральная Ассамблея постановила ввести определенные ограничения на предоставление постоянных контрактов.
También es importante recordar que la Asamblea General ha decidido imponer algunas restricciones a la concesión de contratos permanentes.
они соотносятся с ныне действующей системой постоянных контрактов.
su relación con el sistema actual de nombramientos permanentes.
она добивается этой цели за счет предоставления постоянных контрактов.
objetivo que logra mediante el otorgamiento de contratos permanentes.
Одним из аспектов предложений Генерального секретаря, который уже начал вызывать споры, является замена постоянных контрактов на непрерывные.
Un aspecto de las propuestas del Secretario General que ya ha comenzado a generar polémicas se refiere a la sustitución de los contratos permanentes por contratos continuos.
широко обсуждается вопрос о правомерности постоянных контрактов.
ha habido grandes debates sobre la validez de los contratos permanentes.
в частности с практикой постоянных контрактов.
en particular con el uso de los contratos permanentes.
Сирийская делегация выступает за сохранение постоянных контрактов, которые позволяют обеспечивать гарантию занятости,
La delegación siria es partidaria de que se mantengan los contratos permanentes, que permiten asegurar la seguridad en el empleo,
Тем не менее к решению об отказе от практики предоставления постоянных контрактов следует подходить крайне осмотрительно, поскольку от этой практики непосредственно зависит независимость международной гражданской службы.
Sin embargo, conviene ejercer la mayor prudencia en lo relativo a la decisión de abandonar la práctica de hacer contratos permanentes, puesto que de ello depende directamente la independencia de los funcionarios internacionales.
Относительно рассмотрения предложений о расторжении постоянных контрактов по причине неудовлетворительного исполнения служебных обязанностей- согласно положению 9. 1( a)
Examen de las propuestas de rescisión de nombramientos permanentes por servicios no satisfactorios, con arreglo al párrafo
Пагубным является и предоставление постоянных контрактов новоявленным младшим сотрудникам,
Resulta pernicioso otorgar contratos permanentes a funcionarios subalternos nuevos,
Ii Центральные наблюдательные органы также рассматривают предложения о расторжении постоянных контрактов по причине неудовлетворительного исполнения служебных обязанностей согласно положению 9. 1( a)
Ii Los órganos centrales de examen también examinarán las propuestas de rescisión de nombramientos permanentes por servicios no satisfactorios, con arreglo al párrafo
имеют приобретенное право выступать в качестве кандидатов на получение постоянных контрактов.
tienen el derecho adquirido a ser considerados para recibir un nombramiento permanente.
Проведен единовременный обзор постоянных контрактов: в 4094 случаях из 5908 было признано право сотрудников на преобразование их контрактов в постоянные контракты по состоянию на июль 2014 года.
Se realizó, por una sola vez, un examen de los nombramientos permanentes: de los 5.908 casos examinados hasta julio de 2014, se consideró que 4.094 reunían las condiciones para la conversión a nombramiento permanente..
в которой говорилось, что одна из основных задач вновь избранного Генерального секретаря состоит в ликвидации постоянных контрактов.
en él se señala que una de las principales tareas del Secretario General recientemente electo consiste en abolir los contratos permanentes.
Ii Центральные наблюдательные органы также рассматривают предложения о расторжении постоянных контрактов по причине неудовлетворительного исполнения служебных обязанностей согласно положению 9. 1( a)
Ii Los órganos centrales de examen también examinarán las propuestas de rescisión de nombramientos permanentes por servicios no satisfactorios, con arreglo al párrafo
наиболее приемлемой формулой набора и удержания персонала является рациональное сочетание срочных и постоянных контрактов.
retener personal consiste en combinar de forma racional los contratos de plazo fijo y los contratos permanentes.
путем расширения категорий женщин, которые могут воспользоваться стимулами получения постоянных контрактов на работу в течение как полного, так и неполного рабочего дня.
ampliando las categorías de mujeres que pueden beneficiarse merced a los incentivos que promueven contratos permanentes, tanto a jornada completa como parcial.
Результатов: 152, Время: 0.0432

Постоянных контрактов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский