Примеры использования Коммерческих контрактов на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
который применяется в контексте коммерческих контрактов, отнюдь не предполагалось перенести в сферу международных договоров посредством изменения Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ.
В связи с этим требованием группа пришла к выводу о том, что Отдел разработал план действий по созданию потенциала для осуществления деятельности по обеспечению обслуживания операций по поддержанию мира на основе коммерческих контрактов.
Для еще большего усиления координации Комиссия предлагает распространить среди государств последнее издание подготовленных УНИДРУА Принципов международных коммерческих контрактов для его возможного утверждения Комиссией на ее сороковой сессии.
услуг вспомогательного гражданского персонала, особенно технического персонала и рабочих разных профессий, на основе коммерческих контрактов.
большинство международных документов, касающихся коммерческих контрактов, подобных обязательств не предусматривают.
такая концепция будет применяться последовательно, это позволит ограничить злоупотребления судебными действиями против государства в отношении коммерческих контрактов, заключенных его государственными предприятиями.
обеспечат правовую определенность при заключении всех видов коммерческих контрактов и сделают реалистичным
Общие расходы в размере 25 108 200 долл. США относились к перевозке принадлежащего контингентам имущества из предоставляющих войска стран в район операций Миссии на основе коммерческих контрактов.
где это уместно, коммерческих контрактов применительно к аналогичным летательным аппаратам с целью установить, является ли испрашиваемая сумма компенсации приемлемой и разумной.
согласование и подготовку коммерческих контрактов и соглашений с правительствами,
Рабочей группе было напомнено о том, что пункт 2 построен на основе Принципов международных коммерческих контрактов МИУЧП( статья 7. 1. 6) и представляет собой попытку
Дарфуром протяженностью в 1400 миль Операция заключила ряд дополнительных коммерческих контрактов на перевозку имущества,
возобновление и обновление всей корреспонденции в адрес стран, предоставляющих войска, а также коммерческих контрактов по перевозкам.
В связи с продолжением переговоров относительно коммерческих контрактов и в период вплоть до заключения соглашения ЮНСОА вынуждено было использовать централизованно планируемые закупки Организации Объединенных Наций в отношении таких услуг,
обеспечивающая защиту прав собственности и выполнения коммерческих контрактов.
которые будут предоставляться в 26 пунктах на основе коммерческих контрактов, и 36 должностей для сотрудников,
ЮНАМИД заключила ряд новых коммерческих контрактов на автомобильные, железнодорожные и воздушные перевозки принадлежащего контингентам
которая обеспечивает защиту прав собственности и соблюдение коммерческих контрактов.
продления существующих писем- заказов и коммерческих контрактов.
при развертывании в среднем 13 летательных аппаратов в месяц на основе последних коммерческих контрактов и писем- заказов.