КОММЕРЧЕСКИХ КОНТРАКТОВ - перевод на Испанском

contratos comerciales
коммерческого контракта
коммерческий договор
a los contratos mercantiles
contrato comercial
коммерческого контракта
коммерческий договор
contactos comerciales

Примеры использования Коммерческих контрактов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который применяется в контексте коммерческих контрактов, отнюдь не предполагалось перенести в сферу международных договоров посредством изменения Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ.
que era aplicable en el contexto de los contratos comerciales, no podía transponerse a los tratados internacionales mediante una enmienda del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI.
В связи с этим требованием группа пришла к выводу о том, что Отдел разработал план действий по созданию потенциала для осуществления деятельности по обеспечению обслуживания операций по поддержанию мира на основе коммерческих контрактов.
En respuesta a esta necesidad, se dio a entender al equipo que la División había elaborado un plan de acción para establecer la capacidad de administrar los contratos comerciales por los que se prestan servicios a las operaciones de mantenimiento de la paz.
Для еще большего усиления координации Комиссия предлагает распространить среди государств последнее издание подготовленных УНИДРУА Принципов международных коммерческих контрактов для его возможного утверждения Комиссией на ее сороковой сессии.
Entre otras iniciativas de apoyo a la coordinación, la CNUDMI propuso que se distribuyera a los Estados la actual edición de los Principios del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado(UNIDROIT) sobre los contratos comerciales internacionales, a fin de poder aprobarlos en su 40° período de sesiones.
услуг вспомогательного гражданского персонала, особенно технического персонала и рабочих разных профессий, на основе коммерческих контрактов.
he iniciado un proyecto piloto en la UNPROFOR que permita obtener, mediante contratos comerciales, los servicios de personal civil de apoyo, especialmente en las esferas técnicas y de oficios especializados.
большинство международных документов, касающихся коммерческих контрактов, подобных обязательств не предусматривают.
Naciones Unidas sobre la Compraventa ni en la mayoría de los instrumentos internacionales que regulaban los contratos comerciales.
такая концепция будет применяться последовательно, это позволит ограничить злоупотребления судебными действиями против государства в отношении коммерческих контрактов, заключенных его государственными предприятиями.
el concepto podría servir para limitar el recurso abusivo a procedimientos judiciales entablados contra el Estado en relación con los contratos mercantiles concertados por sus empresas públicas.
обеспечат правовую определенность при заключении всех видов коммерческих контрактов и сделают реалистичным
introducir la seguridad jurídica en todo el espectro de los contratos comerciales, y basar la remuneración de los funcionarios
Общие расходы в размере 25 108 200 долл. США относились к перевозке принадлежащего контингентам имущества из предоставляющих войска стран в район операций Миссии на основе коммерческих контрактов.
El total de gastos por valor de 25.108.200 dólares obedeció al transporte de equipo de propiedad de los contingentes desde los países contribuyentes a la zona de la misión en virtud de contratos comerciales.
где это уместно, коммерческих контрактов применительно к аналогичным летательным аппаратам с целью установить, является ли испрашиваемая сумма компенсации приемлемой и разумной.
y cuando procede, con contratos comerciales para aeronaves similares a fin de evaluar si el reembolso que se solicita es justo y razonable.
согласование и подготовку коммерческих контрактов и соглашений с правительствами,
negociar y redactar contratos comerciales y acuerdos con los gobiernos
Рабочей группе было напомнено о том, что пункт 2 построен на основе Принципов международных коммерческих контрактов МИУЧП( статья 7. 1. 6) и представляет собой попытку
Se recordó al Grupo de Trabajo que el párrafo 2 se inspiraba en los Principios del UNIDROIT relativos a los contratos mercantiles internacionales(artículo 7.1.6),
Дарфуром протяженностью в 1400 миль Операция заключила ряд дополнительных коммерческих контрактов на перевозку имущества,
entre Port Sudan y Darfur, la Operación ha concertado nuevos contratos comerciales para el transporte por carretera,
возобновление и обновление всей корреспонденции в адрес стран, предоставляющих войска, а также коммерческих контрактов по перевозкам.
al equipo para asegurar que toda la correspondencia a los países que aportan contingentes y los contratos comerciales sobre tráfico se archivan correctamente, se les hace un seguimiento, se renuevan y actualizan.
В связи с продолжением переговоров относительно коммерческих контрактов и в период вплоть до заключения соглашения ЮНСОА вынуждено было использовать централизованно планируемые закупки Организации Объединенных Наций в отношении таких услуг,
Al continuar las negociaciones sobre el contrato comercial pendiente de un acuerdo, la UNSOA había tenido que basarse en la adquisición de esos servicios gestionada centralmente por las Naciones Unidas, y como resultado, el costo ascendía
обеспечивающая защиту прав собственности и выполнения коммерческих контрактов.
un sistema jurídico que protegiera los derechos de propiedad y los contratos comerciales.
которые будут предоставляться в 26 пунктах на основе коммерческих контрактов, и 36 должностей для сотрудников,
26 para supervisar los servicios que se prestarán con arreglo a contratos comerciales en los 26 emplazamientos
ЮНАМИД заключила ряд новых коммерческих контрактов на автомобильные, железнодорожные и воздушные перевозки принадлежащего контингентам
la UNAMID ha suscrito contratos comerciales tradicionales para el transporte directo a Darfur por carretera,
которая обеспечивает защиту прав собственности и соблюдение коммерческих контрактов.
un sistema jurídico que proteja los derechos de propiedad y los contratos comerciales.
продления существующих писем- заказов и коммерческих контрактов.
renovación de cartas de asignación y contratos comerciales.
при развертывании в среднем 13 летательных аппаратов в месяц на основе последних коммерческих контрактов и писем- заказов.
con un despliegue mensual medio de 13 aeronaves sobre la base de los más recientes contratos comerciales y cartas de asignación.
Результатов: 103, Время: 0.0359

Коммерческих контрактов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский