CONTRIBUIR A MANTENER - перевод на Русском

содействовать поддержанию
contribuyendo a mantener
contribuir al mantenimiento
ayudando a mantener
promover el mantenimiento
способствовать поддержанию
contribuir al mantenimiento
contribuir a mantener
ayudar a mantener
fomentar el mantenimiento
promover el mantenimiento
содействовать сохранению
promover la conservación
contribuir a mantener
promover la preservación
contribuir a la conservación
ayudar a mantener
contribuir a preservar
ayuden a preservar
promover el mantenimiento
содействия поддержанию
ayudar a mantener
facilitar el mantenimiento
contribuir al mantenimiento
contribuir a mantener
promover el mantenimiento
помочь сохранить
ayudar a mantener
ayudar a preservar
contribuir a mantener
ayudar a conservar
contribuir a proteger
содействие сохранению
promover la conservación
promoción de la conservación
fomento de la conservación
apoyar la preservación
promover la preservación
fomentar la conservación
contribuir a la conservación
facilitar el mantenimiento
contribuir a mantener
apoyo a la preservación
способствовать сохранению
perpetuar
contribuir a la conservación
ayudar a mantener
contribuir al mantenimiento
contribuya a mantener
promover la conservación
promover la preservación
contribuir a conservar
contribuir a la preservación
influir en la persistencia

Примеры использования Contribuir a mantener на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un factor que parecía contribuir a mantener la tasa de servicios de gestión general por debajo de los valores prescritos de entre el 5%
Одним из факторов, который, как представляется, способствует сохранению ставки оплаты за ОУП на уровне, ниже обязательного уровня в 5- 7 процентов,
Además, la política espacial danesa debe contribuir a mantener la solidez, competitividad
Кроме того, политика Дании в области космической деятельности призвана содействовать дальнейшему повышению эффективности,
esfuerzo para evitar que se reanude la lucha y, cuando sea necesario, contribuir a mantener y respaldar la ley
приложить все усилия для предотвращения возобновления столкновений и, при необходимости, содействовать поддержанию и восстановлению закона
todo lo cual puede contribuir a mantener la paz y la seguridad internacionales.
что может способствовать поддержанию международного мира и безопасности.
es decir, realizar el máximo esfuerzo para evitar que se reanude la lucha y, cuando sea necesario, contribuir a mantener y restaurar la ley
в соответствии с которым необходимо предпринять все возможные усилия для предотвращения возобновления боевых действий и при необходимости содействовать поддержанию и восстановлению правопорядка
individuales encaminados a luchar contra la pandemia del VIH/SIDA y contribuir a mantener el SIDA en un lugar prioritario del programa político internacional por su carácter de problema humanitario
индивидуальные усилия по борьбе с пандемией ВИЧ/ СПИДа и содействовать сохранению вопроса о СПИДе в центре международной политической повестки дня в качестве гуманитарной проблемы
campo del desarme y la no proliferación a fin de contribuir a mantener la paz y la seguridad internacionales
нераспространения настоятельно необходимо добиться прогресса, чтобы способствовать поддержанию международного мира
La República Popular Democrática de Corea está plenamente dispuesta a redoblar sus esfuerzos para contribuir a mantener y promover la cooperación
КНДР полностью привержена дальнейшим усилиям для внесения вклада в поддержание и поощрение искреннего и конструктивного диалога
Los participantes señalaron que la Comisión podía contribuir a mantener la atención en relación con situaciones que ya no se calificaban de graves y podía ejercer una
Участники семинара отметили, что Комиссия могла бы помогать поддерживать внимание к тем ситуациям, которые уже не носят острый характер,
tres meses con la misión de realizar el máximo esfuerzo para evitar que se reanudara la lucha y, cuando fuese necesario, contribuir a mantener y restaurar la ley
пребывание сил продолжалось в течение трех месяцев с мандатом приложить все усилия для предотвращения возобновления столкновений и, при необходимости, содействовать поддержанию и восстановлению закона
los costos con que las Naciones Unidas podían contribuir a mantener la paz y la seguridad internacionales
с помощью которых Организация Объединенных Наций может способствовать поддержанию международного мира
subrayó que la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz eran las formas más eficaces en función de los costos con que las Naciones Unidas podían contribuir a mantener la paz y la seguridad internacionales
миротворчество являются наиболее эффективными с точки зрения затрат инструментами, с помощью которых Организация Объединенных Наций может способствовать поддержанию международного мира
iniciativas del Gobierno, contribuir a mantener el compromiso internacional
инициатив правительства, содействовать сохранению международного присутствия
Una vez que finalice el mandato de la UNTAET en mayo de 2002, está previsto que las Naciones Unidas mantengan una presencia sustancialmente reducida para contribuir a mantener la seguridad interior
После свертывания ВАООНВТ в мае 2002 года предусматривается сохранить присутствие Организации Объединенных Наций в существенно сокращенных масштабах для содействия поддержанию внутренней и внешней безопасности,
subrayó que la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz eran las formas más eficaces en función de los costos con que las Naciones Unidas podían contribuir a mantener la paz y la seguridad internacionales
миротворчество являются наиболее эффективными с точки зрения затрат инструментами, с помощью которых Организация Объединенных Наций может способствовать поддержанию международного мира
las autoridades consigan(o no) hacerlo puede contribuir a mantener o aumentar(o disminuir),
усилий государственных должностных лиц в этой связи может помочь сохранить или повысить( либо снизить)
La Cumbre de Nairobi para un mundo libre de minas puede contribuir a mantener e impulsar el movimiento contra las minas,
Найробийский саммит<< Мир, свободный от мин>> может помочь сохранить и усилить импульс,
para evitar que se reanudara la lucha y, cuando fuera necesario, contribuir a mantener y restaurar la ley
приложить все усилия для предотвращения возобновления столкновений и, при необходимости, содействовать поддержанию и восстановлению закона
para evitar que se reanudara la lucha y, cuyo fuera necesario, contribuir a mantener y restaurar la ley
приложить все усилия для предотвращения возобновления столкновений и, при необходимости, содействовать поддержанию и восстановлению закона
tres meses con la misión de realizar el máximo esfuerzo para evitar que se reanudara la lucha y, cuando fuese necesario, contribuir a mantener y restaurar la ley
пребывание сил продолжалось в течение трех месяцев с мандатом приложить все усилия для предотвращения возобновления столкновений и, при необходимости, содействовать поддержанию и восстановлению закона
Результатов: 50, Время: 0.0932

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский