CONTRIBUYEN AL DESARROLLO - перевод на Русском

способствуют развитию
contribuyen al desarrollo
promueven
fomentan
facilitan el desarrollo
favorecen el desarrollo
contribuyen a desarrollar
han contribuido al adelanto
apoyan el desarrollo
содействуют развитию
promueven el desarrollo
contribuyen al desarrollo
fomentan el desarrollo
apoyan el desarrollo
facilitarán el desarrollo
han promovido
favorecen el desarrollo
вносят вклад в развитие
contribuyen al desarrollo
содействия развитию
de asistencia para el desarrollo
promover el desarrollo
promoción
facilitación
fomentar el desarrollo
promoción del desarrollo
de ayuda al desarrollo
fomento
facilitar el desarrollo
contribuir al desarrollo
способствует развитию
contribuye al desarrollo
promueve
promueve el desarrollo
fomenta
favorece el desarrollo
facilita el desarrollo
propicia el desarrollo
contribuía a desarrollar
impulsa el desarrollo
contribuye a la promoción
содействующими развитию
contribuyen al desarrollo
содействует развитию
promueve
promueve el desarrollo
contribuye al desarrollo
fomenta
fomenta el desarrollo
facilita el desarrollo
apoya el desarrollo
favorece
ayuda al desarrollo

Примеры использования Contribuyen al desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De este modo, esos textos contribuyen al desarrollo de las instituciones democráticas
Тем самым они способствуют развитию демократических институтов
Si bien se ha reconocido que los migrantes en situación irregular también contribuyen al desarrollo, en las deliberaciones se han resaltado los riesgos con que se encuentran muchos migrantes
Хотя признано, что нелегальные мигранты также вносят вклад в развитие, в ходе обсуждений особое внимание обращалось на те риски, которым подвергаются многие мигранты,
en particular, contribuyen al desarrollo por medio de remesas, capital social e intercambio de conocimientos a través de las fronteras locales,
в частности, способствуют развитию через денежные переводы, социальный капитал и обмен знаниями через местные,
protegen la vida de las personas sino que además contribuyen al desarrollo de los sistemas de justicia y la democracia.
его рекомендации не только защищают жизнь людей, но и содействуют развитию систем правосудия и демократии.
Sin embargo, la medida en que las estrategias de contenido local contribuyen al desarrollo depende del contexto de política reinante en los países receptores,
Однако степень содействия развитию политики повышения степени локализации производства зависит от политического контекста в принимающих странах,
de las pequeñas ciudades no siempre corresponden a las necesidades del mercado de las grandes ciudades, en ciertas esferas pueden crear competencia y contribuyen al desarrollo del empresariado en la República.
малых городов не всегда соответствуют потребностям рынка крупных городов, но в определенных сферах они могут создать конкуренцию и способствуют развитию предпринимательства в республике.
Por ello, respalda el resultado de la Reunión de alto nivel sobre la discapacidad y el desarrollo, ya que las personas con discapacidad desempeñan un papel fundamental en una sociedad diversa y contribuyen al desarrollo.
Она поддерживает в связи с этим итоги недавнего прорывного Совещания высокого уровня по вопросам инвалидности и развития, поскольку инвалиды играют фундаментальную роль в различных обществах и вносят вклад в развитие.
concertadas por conducto del OIEA, los Estados Unidos se enorgullecen de sus numerosos programas que contribuyen al desarrollo y a las necesidades de energía atómica de países de todo el mundo.
Соединенные Штаты с чувством гордости занимаются реализацией многочисленных программ, которые способствуют развитию стран всего мира и удовлетворению их ядерно- энергетических нужд.
Por tanto la policía de la MONUC promoverá el establecimiento de un grupo de trabajo para la coordinación de los asociados internacionales que ya contribuyen al desarrollo de la policía nacional
В этой связи полиция МООНДРК будет содействовать созданию рабочей группы для координации деятельности международных партнеров, которые в настоящее время вносят вклад в развитие национальной полиции
La Relatora invita que las/los trabajadores domésticos se organicen y recuerda que deben estar orgullosas de su labor. Con su trabajo contribuyen al desarrollo y bienestar de sus familias,
Докладчик призывает лиц, работающих домашней прислугой, объединяться и подчеркивает, что они должны гордиться своей работой, поскольку эта работа способствует развитию и благополучию их семей,
facilitan la transferencia de conocimientos y contribuyen al desarrollo de una capacidad local sostenible.
облегчают передачу знаний и способствуют развитию местного устойчивого потенциала.
los pueblos son motores del crecimiento que contribuyen al desarrollo de los asentamientos tanto rurales como urbanos.
малые города являются генераторами роста, содействующими развитию как сельских, так и городских поселений.
la limpieza y la cocina, contribuyen al desarrollo de capacidad humana
приготовление пищи, способствуют развитию человеческого потенциала
La Unión Europea mantiene el pleno compromiso de reforzar la seguridad de las actividades en el espacio ultraterrestre en el contexto de la expansión de las actividades espaciales que contribuyen al desarrollo y a la seguridad de los Estados.
Европейский союз всецело привержен укреплению безопасности деятельности в космическом пространстве в контексте ее расширения, что содействует развитию государств и обеспечению их безопасности.
pueblos son motores de crecimiento que contribuyen al desarrollo tanto de los asentamientos humanos rurales como de los urbanos.
малые города являются генераторами роста, содействующими развитию как сельских, так и городских поселений.
también contribuyen al desarrollo de los recursos humanos en África.
также способствуют развитию людских ресурсов в Африке.
así como centros que contribuyen al desarrollo del gusto estético
также теми заведениями, которые способствуют развитию эстетических вкусов
organismos del sistema de las Naciones Unidas con el fin de proporcionar una visión integrada de los numerosos factores que contribuyen al desarrollo de las crisis.
координации различных департаментов и учреждений системы Организации Объединенных Наций, для того чтобы обеспечить комплексный подход ко многим факторам, которые способствуют развитию кризисных ситуаций.
la protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías son esenciales para la consolidación de la estabilidad política y social de los Estados y que contribuyen al desarrollo en un marco democrático basado en el imperio de la ley.
принадлежащих к различным меньшинствам, являются составной частью усилий по укреплению социально-политической стабильности государств и способствуют развитию демократических начал на основе принципа верховенства закона.
La experiencia de los nuevos Estados miembros de la Unión Europea en la esfera de la privatización de las grandes plantas que contribuyen al desarrollo mostró que ese proceso se extendía durante 10 a 15 años
Опыт проведения в государствах, являющихся новыми членами Европейского союза, приватизации крупных промышленных предприятий, вносящих вклад в развитие, показывает, что процесс приватизации длился 10- 15 лет
Результатов: 95, Время: 0.0992

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский