CONVERTIDA - перевод на Русском

превращен
convertido
transformado
стала
fue
se convirtió
ha
se ha vuelto
constituyó
empezó
comenzó
se hizo
pasó
преобразованной
convertida
transformada
преобразование
conversión
transformación
convertir
transformar
reforma
reestructuración
cambio
transición
reconfiguración
transmutación
пересчете
nuevo cálculo
convertir
ajuste
conversión
revaluación
el reajuste de los costos
recuento
anualizado
пересчитанная
convertida
calculado
конвертированной
превращена
convertida
transformada
ставшей
fue
se convirtió
constituyó
en convertirse
se hizo
se ha vuelto
se ha tornado
превращенный
convertido
преобразована

Примеры использования Convertida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Una ocasión para celebrar fue… convertida en una de terror cuando una bala claramente dirigida a mí le dio a mi esposa.
Повод для празднования был… был превращен в террор, когда пуля, предназначенная явно для меня, вместо этого попала в мою жену.
La reducción se debe a la reducción del trabajo atrasado y a la consiguiente terminación de la eliminación de datos en la base de datos recién convertida.
Сокращение объясняется уменьшением отставания и завершением работы по выверке данных в новой преобразованной базе данных.
Pues tiene mucho camino que recorrer en especial por la modelo convertida en reportera que presenta la historia a su manera.
Ну что ж, ей будет нелегко. Особенно, из-за модели, которая стала журналистом и перевирает всю историю.
En la prisión Nº 3, una de las celdas fue reformada y convertida en un gimnasio.
В тюрьме№ 3 одна камера была отремонтирована и превращена в спортивную комнату.
En 1748, la Escalier des ambassadeurs fue convertida en un teatro, en donde Madame de Pompadour montó y actuó en varias piezas teatrales.
В 1748 году Лестница Послов была преобразована в театр, в котором Мадам де Помпадур режиссировала несколько постановок, а также играла в них.
La fábrica fue convertida en un museo, la“Colección de Automóviles Monteverdi”,
Завод был преобразован в музей« Коллекция автомобилей Monteverdi»,
la Dependencia de Medio Ambiente ha sido convertida en un Departamento completo.
занимавшийся экологическими вопросами, был преобразован в полноценный департамент.
Deja que vea a su propia hija convertida en la cosa que más le repugna.
Пусть он увидит, что его ребенка превратили в то, что отталкивает его больше всего.
La Asamblea Nacional, convertida en un foro importante de debate democrático,
Национальное собрание, которое стало выдающимся форумом для проведения демократической дискуссии,
La imagen convertida en realidad es un grupo de polígonos más pequeños rellenos de color.
Преобразованное изображение фактически представляет собой совокупность многоугольников меньших размеров с той или иной цветовой заливкой.
la huerta del convento fue convertida en el primer cementerio público de la Ciudad de Buenos Aires.
17 ноября этого же года монастырские земли были превращены в первое публичное кладбище в Буэнос-Айресе.
sé que viviré para verte convertida en la matriarca triunfadora que estás destinada a ser.
доживу до того дня, когда ты станешь успешной главой семьи, как и было предначертано.
la mejor parte de la juventud abjasia y georgiana convertida en víctima de una guerra insensata.
лучшая часть абхазской и грузинской молодежи, ставшая жертвой бессмысленной войны.
ahora ya convertida, les ve.
Роза пойманы, поскольку преобразованная Джекки узнает их.
Un preso cuya condena haya sido convertida en una multa podrá pedir al tribunal que le compute el cumplimiento parcial de la pena(arts. 63 y 64).
Заключенный, которому мера наказания была заменена штрафом, может просить суд разрешить отбыть часть наказания в счет погашения штрафа( статьи 63 и 64);
Esta política ha de ser aprobada por el Parlamento y convertida en un plan de aplicación que incluya la asistencia a la madre entre sus principales componentes.
Этот документ должен быть одобрен парламентом и переработан в плане практических мер, основным компонентом которого должна стать забота о здоровье матерей.
Pero la valentía debería ser aplaudida y celebrada, no convertida en una enfermedad,¿verdad?
Но храбрость должна поощряться, а не превращаться в болезнь, не так ли?
ver a tu esposa de hace 12 años convertida en una especie de loba.
не получасовые поездки к детям и не то, что после 12 лет брака жена превратилась в волчицу.
En Karachi, una mujer musulmana convertida al cristianismo habría sufrido el acoso de religiosos y fieles musulmanes.
В Карачи гонениям со стороны мусульманских священнослужителей и верующих подвергся обращенный в христианство мусульманин.
En 1987 el Togo había creado una Comisión Nacional de Derechos Humanos, convertida en órgano constitucional en 1992,
В 1987 году в Того была создана Национальная комиссия по правам человека; в 1992 году она превратилась в конституционный орган,
Результатов: 104, Время: 0.2677

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский