CORRESPONDIERAN - перевод на Русском

соответствующих
pertinentes
respectivos
correspondientes
conexos
apropiadas
competentes
interesados
adecuadas
corresponda
afectados
относятся
son
figuran
incluyen
se refieren
corresponden
pertenecen
comprenden
cabe mencionar
trata
se aplican
надлежащие
adecuadas
apropiadas
necesarias
suficientes
pertinentes
oportunas
corresponda
debido
procedan
debidamente
подпадающего
queda
comprendido
correspondieran
соответствующим
pertinentes
competentes
respectivos
interesados
correspondientes
apropiados
conexas
adecuada
en la materia
corresponda
соответствующие
pertinentes
correspondientes
apropiadas
respectivas
competentes
conexas
adecuadas
interesados
corresponda
oportunas
соизмеримые
acordes
proporcionales
proporcionados
correspondieran
en consonancia
altura
comparables

Примеры использования Correspondieran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a otros fondos administrados por el UNFPA a los que correspondieran los desembolsos o reembolsos.
управляемых ЮНФПА, к которым относятся выплата/ возмещение.
del plan a nivel de todo el sistema que correspondieran a sus respectivos mandatos.
частей Платформы действий и общесистемного плана, которые относятся к их конкретным мандатам.
decidió examinar sin demora las recomendaciones que correspondieran a su esfera de responsabilidad.
постановил оперативно рассмотреть рекомендации, подпадающие под его сферу ответственности.
cargos diferidos correspondieran exclusivamente a los ejercicios económicos futuros.
классифицируемые как отсроченные, относились только к будущим финансовым периодам.
materiales de capacitación y de otra índole en los distintos idiomas de las Naciones Unidas que correspondieran al idioma oficial de un Estado que quisiera utilizarlos.
других материалов на различных языках Организации Объединенных Наций, соответствующих официальному языку государства, запрашивающего такие материалы для использования.
en los casos en los que dichas actividades correspondieran a nuestro mandato y fueran a todas luces provechosas para los refugiados
такие виды деятельности соответствуют нашему мандату и явно принесут пользу беженцам
Polonia garantizara que las medidas adecuadas previstas en la Ley de depuración correspondieran a las obligaciones de Polonia en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos fundamentales(Federación de Rusia).
адекватные меры, предусмотренные в Законе о люстрации, соответствовали обязательствам Польши, вытекающим из основных международных договоров о правах человека( Российская Федерация);
internacionales señaladas en el documento de trabajo a fin de que correspondieran al nuevo texto de los objetivos.
изложенные в рабочем документе, для приведения их в соответствие с целями, изложенными в новой формулировке.
las disposiciones de la Convención no correspondieran a la Constitución.
положения Конвенции не будут соответствовать Конституции.
las instituciones educativas de manera que los conocimientos impartidos correspondieran a las necesidades del mercado de trabajo.
навыки, получаемые в результате обучения, соответствовали требованиям, выдвигаемым рынком труда.
combatir la impunidad y había tomado nota de mi intención de seguir estudiando posibles medios de resolver esta cuestión con miras a hacer las propuestas que correspondieran.
в этой связи принял к сведению мое намерение продолжать изучать возможные пути решения этой проблемы с целью внесения соответствующих предложений в случае необходимости.
Formular al OSE las recomendaciones que correspondieran sobre los elementos que se considerarían en una futura revisión de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I,
Представить ВОО надлежащие рекомендации в отношении элементов, которые могут быть рассмотрены в ходе будущего пересмотра руководящих принципов для подготовки национальных сообщений Сторон,
combatir la impunidad y, a ese respecto, tomó nota de que me proponía seguir estudiando posibles medios de resolver esa cuestión con miras a hacer las propuestas que correspondieran.
в этой связи принял к сведению мое намерение продолжать изучать возможные пути решения этой проблемы с целью внесения соответствующих предложений в случае необходимости.
a fin de que los programas en la esfera de la fiscalización de drogas recibieran atención y financiación que correspondieran a la magnitud del problema.
программам в области контроля над наркотиками уделялось внимание и обеспечивалось финансирование, соизмеримые с масштабом данной проблемы.
velar por que los inmigrantes pudieran acceder a profesiones que correspondieran a su nivel de instrucción
иммигранты имели доступ к профессиям, соответствующим их образовательному уровню
En la misma declaración, el Consejo instaba al Secretario General a que adoptara las medidas que correspondieran para reforzar las secciones de la Secretaría que se ocupan directamente de las sanciones y sus diversos aspectos
В том же заявлении Совет настоятельно призвал Генерального секретаря принимать соответствующие меры по укреплению тех подразделений Секретариата, которые непосредственно занимаются вопросами санкций
las políticas del Comité, de conformidad con las decisiones que correspondieran.
которая будет определять его политику согласно соответствующим решениям, и будет подотчетен ей.
adoptar las medidas que correspondieran.
и принять соответствующие меры.
que esta debería decidir sobre sus políticas, de conformidad con las decisiones que correspondieran.
которая будет определять его политику согласно соответствующим решениям, и будет подотчетен ей.
indicó que en ese caso la Administración debía tomar las medidas que correspondieran.
убытки вследствие какой-либо небрежности, и просила Администрацию принять соответствующие меры.
Результатов: 78, Время: 0.1551

Correspondieran на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский