CULMINAN - перевод на Русском

приводят к
dan lugar a
conducen a
llevan a
provocan
causan
ocasionan
contribuyen a
generan
se traducen
producen
завершается
concluye
termina
finaliza
culmina
se está ultimando
se completará
результате
como resultado
como consecuencia
resultantes
resultas
causadas
derivadas
provocada
resultaron
consiguiente
derivados
кульминацией
culminación
culminó
punto culminante
momento culminante
punto álgido
ведет к
conduce a
lleva a
da lugar a
provoca
contribuye a
se traduce
tiende a
conlleva
conducente a
genera
приведут к
conduzcan a
lleven a
darán lugar a
produzcan
provocarán
culminen
se traduzcan
redunden
contribuirán a
desemboquen

Примеры использования Culminan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estos esfuerzos culminan con la aprobación por la Junta Ejecutiva del UNICEF de los programas de cooperación para los países,
Кульминацией этих усилий является утверждение программы сотрудничества по стране Правлением ЮНИСЕФ,
menudo superan en número a los hombres en las universidades, la socialización, las oportunidades y las aspiraciones de las mujeres culminan en una falta de conciencia sobre su situación.
где в настоящее время число женщин в колледжах превышает число мужчин, кульминацией социализации женщин и реализации их потенциальных возможностей и стремлений является отсутствие осведомленности об их положении.
el fomento de los mercados culminan en un aumento sostenido de la producción agropecuaria en África,
развитие рынков приведут к устойчивому росту сельскохозяйственного производства в Африке,
las negociaciones con el consorcio mejor calificado no culminan con un acuerdo sobre el proyecto.
получившим более оптимальную оценку, не приведут к заключению проектного соглашения.
las negociaciones con el ofertante mejor calificado no culminan con un acuerdo sobre el proyecto.
переговоры с участником процедур, получившим лучшую оценку, не приведут к заключению проектного соглашения.
El hecho de que el número de denuncias que culminan en la condena del violador parezca poco elevado se debe a la dificultad,
Если количество жалоб, рассмотрение которых завершилось осуждением насильника, представляется небольшим, то это связано с тем, что в Норвегии, как и в других странах,
mensajes radiales) que culminan con la Reunión Panhelénica de Mujeres Campesinas.
выступления по радио), которые завершаются проведением общенационального совещания женщин- фермеров.
que a veces culminan en su muerte a manos de sus parientes,
которое иногда приводит их к смерти от рук своих родственников,
Con la aprobación de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico culminan más de diez años de trabajo de la Comisión sobre las implicaciones legales de la utilización de medios electrónicos de comunicación en los intercambios internacionales.
Принятие Типового закона об электронной торговле завершает более чем десятилетний процесс работы Комиссии по вопросам правовых последствий использования электронных средств передачи данных в электронной торговле.
Los países que culminan el proceso de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados también pueden beneficiarse de un mayor alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral.
Страны, завершающие процесс осуществления инициативы БСКЗ, также пользуются дополнительным облегчением бремени задолженности в рамках инициативы по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе( ИБЗМ).
El porcentaje de alumnos que ingresan a primer grado de primaria y culminan el quinto grado ha aumentado del 58% al 80%,
Доля школьников, поступающих в первый класс начальной школы и заканчивающих пятый класс, возросла с 58 до 80 процентов, а уровень грамотности среди
se ha aumentado la proporción de estudiantes que culminan cada ciclo de enseñanza
выросла доля учащихся, завершающих каждый цикл образования,
Se reconoce en general que las repetidas referencias al reglamento durante el período de sesiones culminan a veces en discusiones interminables
Существует общее признание того, что неоднократные ссылки на правила процедуры в ходе сессии порой приводят к бесконечному затягиванию дискуссий,
se considerara el factor de repitencia de los niños que culminan los estudios entre siete
оставление на второй год детей, которые заканчивают учиться в возрасте шести
las investigaciones de esos delitos rara vez culminan con la condena de los autores
согласно которым расследования таких преступлений редко заканчиваются осуждением виновных
Al centro y al norte del país el relieve está formado por los macizos montañosos de Adrar y Tagant, que culminan a una altura de 800 m. Al Sur se extiende el valle del río Senegal, o Chemama.
Центральную и северную части страны занимают горные массивы Адрар и Тагант, высота которых достигает 800 метров. На юге находится долина реки Сенегал, или Шемама.
quedan impunes, culminan en violaciones masivas o indican que esas
они остаются безнаказанными, приводят к массовым нарушениям прав человека
Sr. Davide(Filipinas)(habla en inglés): Ante todo, mi delegación encomia al Presidente por haber organizado esas actividades relacionadas con el tema de la responsabilidad de proteger, que culminan con este debate público sobre el informe del Secretario General para hacer efectiva la responsabilidad de proteger(A/63/677).
Гн Давиде( Филиппины)( говорит поанглийски): Прежде всего наша делегация благодарит Председателя за организацию серии мероприятий, посвященных обязанности по защите, которая завершается этими открытыми прениями по докладу( А/ 63/ 677) Генерального секретаря о выполнении обязанности по защите.
El plazo límite de 19 días fijado para la retención de los solicitantes de asilo en los locales de aeropuertos puede ser rebasado cuando los trámites de asilo culminan en órdenes de deportación, o cuando el solicitante de asilo quema sus documentos de identidad,
Дневный предельный срок содержания просителей убежища на территории аэропортов может быть превышен в том случае, если в результате процедуры предоставления убежища выносятся постановления о высылке
ahora son parte del selecto club de electores anticipados en las históricas elecciones constituyentes tunecinas que culminan la revolución tunecina.
голубых чернилах- доказательством того, что эти люди( некоторые впервые в жизни) приняли участие в исторических для страны выборах, которыми завершается революция в Тунисе.
Результатов: 60, Время: 0.1038

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский