DAMNIFICADAS - перевод на Русском

пострадавших
afectadas
víctimas
heridos
afectados por
dañadas
supervivientes
agraviadas
asoladas
devastadas
затронуты
afectadas
planteadas
se ven afectados
abordadas
involucrados
están afectados
son afectados
пострадавшему
afectadas
víctima
lesionado
damnificadas
agraviada
afectados
пострадавшим
a las víctimas
afectadas
a los supervivientes
afectados por
han sufrido
a los damnificados
lesionados
perjudicados
пострадавшего
afectado
de la víctima
lesionado
asolado por
damnificada
afectados
agraviada

Примеры использования Damnificadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
recuperación comunitaria de poblaciones damnificadas por la guerra en tres provincias, que se ha iniciado hace poco.
реабилитации на базе общин затронутого войной населения трех провинций.
economía han sido enormes: quedó destruido el 10% de las tierras cultivadas y dañado el 90% de la estructura de regadío de las zonas damnificadas.
пострадали 10 процентов возделываемых земель, а 90 процентов структуры орошения в пострадавших районах было уничтожено.
Para normalizar la enseñanza en las zonas damnificadas, el Gobierno adoptó medidas adecuadas,
Для нормализации работы системы образования в районах бедствия правительство приняло такие меры,
evaluar con rapidez las zonas damnificadas en períodos de crisis.
оперативно получать информацию и оценивать положение в районе бедствия.
suministro de agua y saneamiento para las familias damnificadas por el tsunami y a la mejora del abastecimiento de agua.
были восстановлены объекты водоснабжения и санитарии для пострадавших от цунами семей и была модернизирована система водоснабжения.
los siguientes puntos, que contribuyeron a mitigar sus consecuencias en las poblaciones damnificadas, parecen ser los más importantes del proceso de coordinación.
представляется целесообразным выделить следующие моменты, неразрывно связанные с процессом координации и способствующие уменьшению степени воздействия на пострадавшее население.
programas de vivienda social en todas las provincias del país con énfasis en la atención de la demanda de vivienda de 5.571 familias damnificadas por la erupción del volcán Tungurahua.
программы социального жилья во всех провинциях страны, уделяя особое внимание удовлетворению спроса на жилье 5 571 семьи, пострадавшей из-за извержения вулкана Тунгурауа.
evitar la duplicación de programas a fin de lograr que los resultados respondan a las aspiraciones de las comunidades damnificadas.
устранения дублирования программ, с тем чтобы обеспечить соответствие достигнутых результатов стремлениям пострадавших общин.
indemnizar a las poblaciones damnificadas por la pérdida de su vivienda y medios de subsistencia(arts.
выплаты компенсации пострадавшему населению за утрату их постоянного места проживания
creación de empleo y ha ayudado a esas organizaciones a proporcionar artículos básicos a las familias damnificadas.
создания рабочих мест и помогало этим организациям в снабжении пострадавших семей товарами первой необходимости.
indemnizar a las poblaciones damnificadas por la pérdida de su vivienda y medios de subsistencia.
получения компенсации пострадавшим населениям в связи с утратой их домов и средств к существованию154.
La Ministra de la Familia, la Mujer y el Niño efectuó una misión para visitar a familias damnificadas y a lugares de acogida en Duekoué,
Г-жа Министр по делам семьи, женщин и детей посетила пострадавшие семьи и центры их размещения в Дуэкуэ,
desprendimientos de tierras que se saldaron con al menos 2.038 familias damnificadas, 146 casas gravemente dañadas,
район Дили, вызвав сильные наводнения и оползни, в результате которых пострадали по меньшей мере 2038 семей,
otras actividades destinadas a mejorar la respuesta humanitaria con miras a lograr la pronta recuperación y reconstrucción de las comunidades damnificadas.
направленные на более эффективное оказание гуманитарной помощи в целях скорейшего восстановления и реконструкции затронутых бедствиями общин.
fundamentalmente los intereses de las personas damnificadas.
при этом необходимо учитывать, прежде всего, интересы пострадавших людей.
familias y comunidades damnificadas por el VIH/SIDA.
членам семей и общинам, затронутым ВИЧ/ СПИДом.
la participación sostenida de las poblaciones damnificadas y las instituciones nacionales fundamentales.
последовательное взаимодействие с пострадавшим населением и основными национальными учреждениями.
con 3.294 familias compuestas, o 18.357 personas damnificadas y 25 fallecidos.
18 357 человек пострадали, а 25-- погибли.
que la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria transportó por vía aérea a las provincias damnificadas.
которую Управление Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи по воздуху перебросило в пострадавшие провинции.
Si bien es cierto que en Somalia lo remoto de las comunidades damnificadas influyó en la rapidez de la respuesta,
В Сомали, несмотря на то, что отдаленность пострадавших общин отрицательно сказывалась на темпах оказания помощи,
Результатов: 50, Время: 0.0861

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский