ПОСТРАДАВШЕЕ - перевод на Испанском

afectado
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
lesionado
ущемлять
нанести ущерб
нарушать
порочении
víctima
жертва
потерпевший
пострадавший
убитый
подвергаться
perjudicada
подорвать
навредить
ущемлять
препятствовать
подрывать
нанести ущерб
негативно сказаться
повредить
негативно отразиться
нанести вред
afectados
пострадавшего
затронутой
сказалось
воздействию
damnificado
afectadas
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
afectada
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
lesionada
ущемлять
нанести ущерб
нарушать
порочении
perjudicado
подорвать
навредить
ущемлять
препятствовать
подрывать
нанести ущерб
негативно сказаться
повредить
негативно отразиться
нанести вред

Примеры использования Пострадавшее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такой целостный подход обязывает как государство, пострадавшее от бедствия, так и стороны, оказывающие ему помощь, полностью уважать основные права всех пострадавших людей.
Ese enfoque integral obliga tanto al Estado afectado por un desastre como a los que ofrecen asistencia a respetar plenamente los derechos fundamentales de todas las personas afectadas..
Любое лицо, пострадавшее от нарушения прав человека, может обратиться с жалобой в суд или трибунал.
Toda persona que sea víctima de una violación de sus derechos humanos puede interponer un recurso ante los juzgados y tribunales.
В то же время государство, пострадавшее от бедствия, не имеет права произвольно и необоснованно отказываться от предложений об оказании помощи,
Al mismo tiempo, el Estado afectado por un desastre tiene el deber de no rechazar de manera arbitraria e injustificada las ofertas
Кроме того, в 2014 году одно государство- участник, пострадавшее от кассетных боеприпасов, представило добровольный доклад с обновленной информацией о загрязнении его территории.
Además, un Estado signatario afectado por las municiones en racimo ha proporcionado información actualizada sobre la contaminación en el informe voluntario presentado en 2014.
Лицо, пострадавшее от дискриминации по признаку пола, имеет право обратиться в суды,
La persona afectada por discriminación por razones de sexo tiene el derecho no sólo de recurrir al Defensor del
В случае успеха данный маршрут позволит снабжать пострадавшее от войны население продовольствием.
Si ese procedimiento da buenos resultados, esta ruta permitirá abastecer de alimentos a la población afectada por la guerra.
население, пострадавшее от военных действий, и демобилизованные военнослужащие.
poblaciones afectadas por la guerra y soldados desmovilizados.
Мы прилагаем максимальные усилия на всех уровнях для того, чтобы пострадавшее население как можно скорее вернулось к нормальной жизни.
Hemos estado haciendo los máximos esfuerzos en todos los planos para asegurar que las personas que han sido afectadas puedan retornar a su vida normal tan pronto como sea posible.
Опыт проведения церемоний уничтожения оружия показывает, что они оказывают весьма существенное воздействие на население, пострадавшее от конфликта.
Se ha demostrado que la celebración de ceremonias de destrucción de armas tiene un efecto muy importante en la población afectada por conflictos.
В проекте статьи 9 Комиссия установила, что пострадавшее государство, в силу своего суверенитета, обязано обеспечивать защиту людей и оказание гуманитарной помощи на своей территории.
La Comisión ha establecido en el proyecto de artículo 9 que el Estado afectado, en virtud de su soberanía, tiene el deber de asegurar la protección de las personas y la prestación de asistencia humanitaria en casos de desastre en su territorio.
Так, если пострадавшее государство может считать охранительными мерами замораживание авуаров
Así, si el Estado lesionado puede considerar la adopción de determinadas medidas transitorias,
Хотя пострадавшее государство может заключать соглашения с другими государствами в целях изменения
Si bien un Estado afectado puede celebrar acuerdos con otros Estados para modificar
Пострадавшее лицо и его выжившие ближайшие родственники должны быть также информированы о каждом решении,
También se debe informar a la persona agraviada y a sus familiares supérstites de todas las decisiones adoptadas en relación con el enjuiciamiento,
В пункте 1 проекта статьи 9 устанавливается, что пострадавшее государство в силу своего суверенитета обязано обеспечивать защиту людей и оказание в случае бедствия чрезвычайной помощи
En el párrafo 1 del proyecto de artículo 9 se estipula que el Estado afectado, en virtud de su soberanía, tendrá el deber de asegurar la protección de las personas y la prestación de socorro
Что даже в пересмотренном варианте статьи 11 пострадавшее государство по-прежнему является
En la versión revisada del artículo 11, aunque de manera más atenuada, el Estado lesionado continúa siendo juez
Кроме того, пострадавшее от пыток лицо может в случае правонарушения обратиться в компетентный суд путем непосредственного вызова через судебного исполнителя,
La víctima de un acto de tortura también puede acudir al tribunal competente mediante una denuncia directa a través de un alguacil en caso de delito,
Даже если пострадавшее государство способно и готово оказать требуемую помощь,
Aun cuando el Estado afectado sea capaz de prestar la asistencia necesaria
Эти законы также предусматривают, что любое пострадавшее лицо, которое утверждает, что какое-либо из его основополагающих прав
Estas leyes disponen asimismo que cualquier persona agraviada que afirme que ha sido privada de un derecho
Один представитель указал, что пострадавшее государство должно иметь право принимать такие меры в целях защиты своих интересов в течение периода до завершения процедур урегулирования споров.
Según un representante, debía permitirse que el Estado lesionado adoptase esas medidas con objeto de proteger sus intereses durante el período anterior a la terminación de los procedimientos de solución de controversias.
Любое лицо, пострадавшее от жестокого обращения,
Toda persona víctima de malos tratos,
Результатов: 412, Время: 0.0555

Пострадавшее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский