должна быть прекращена
deben cesar
debe terminar
se debe poner fin
debe abandonarse
debe ser eliminado
debe ponérsele должна прекратиться
debe cesar
debe terminar
debe detenerse
tiene que terminar
tiene que parar необходимо положить конец
debe cesar
se debe poner fin
es preciso poner fin
es necesario poner fin
hay que poner fin
necesidad de poner fin
tiene que acabarse
es necesario que cese необходимо прекратить
debe cesar
deben detenerse
se debe poner fin
es preciso poner fin
hay que detener
debe terminar
es indispensable poner fin
debía suprimirse
hay que poner fin должен быть положен конец
debe cesar
se debe poner fin
debe ponerse fin
es preciso poner fin
tiene que cesar должно прекратиться
tiene que parar
debe cesar
debe parar
tiene que terminar
debe terminar
tiene que acabar
debe acabar следует прекратить
deben dejar de
debería poner fin
debe cesar
debería abandonarse
hay que poner fin
deberías parar необходимо покончить
debe cesar
se debe poner fin
debe eliminarse
es necesario eliminar
debemos eliminar
es preciso poner fin
es preciso eliminar
Es un acto hostil y unilateral que debe cesar unilateralmente. Это враждебный и односторонний акт, который должен быть прекращен в одностороннем порядке. El lanzamiento de cohetes desde Gaza debe cesar . El terrorismo contra Cuba debe cesar . Терроризм против Кубы должен прекратиться . En cuarto lugar, no debe cesar la reforma de la Autoridad Nacional. Четвертое: процесс проведения реформы в самой Палестинской национальной администрации не должен прекращаться . Debe cesar el lanzamiento indiscriminado de proyectiles en Israel.Неизбирательные массированные ракетные обстрелы Израиля должны прекратиться ;
La acción armada que llevan a cabo los grupos albaneses de Kosovo también debe cesar . Военные действия, осуществляемые албанскими группами в Косово, также должны прекратиться . Toda interferencia en el suministro de la ayuda debe cesar de inmediato. Любые помехи, чинимые поставкам помощи, должны быть немедленно прекращены . La espiral actual de la violencia debe cesar . Нынешний виток насилия должен прекратиться . La FBI debe cesar en el uso de la fuerza ФБР должно прекратить использовать силу Они должны прекратиться немедленно.Esa práctica debe cesar y los responsables deben rendir cuentas de sus actos. Такие действия должны быть прекращены , а виновные должны понести ответственность. Debe cesar las políticas que destruyen la paz, políticas que ha seguido a diario.Оно должно прекратить ежедневно проводимую им политику, подрывающую мир.¡La búsqueda del templo de Eron debe cesar inmediatamente! Поиски храма Эрона нужно прекратить немедленно! Israel debe cesar de intentar sacar partido de la situación actual. Израиль должен прекратить эксплуатировать текущую ситуацию в своих целях. Israel debe cesar su práctica de agresión Израиль должен прекратить свою агрессивную практику Para que el proceso de descolonización sea genuino, debe cesar la actividad militar de la Potencia administradora. Подлинный процесс деколонизации требует прекращения военной деятельности управляющей державы. Israel debe cesar su continua política de jugar a hacer oídos sordos. Израиль должен положить конец своей непрерывной политике притворства, будто он глух. La violencia debe cesar por ambas partes. Обе стороны должны прекратить насилие. Debe cesar la práctica de detención en régimen de incomunicación.Следует покончить с практикой содержания под стражей без связи с внешним миром.
Больше примеров
Результатов: 151 ,
Время: 0.0856