DEBE DESTACARSE QUE - перевод на Русском

следует подчеркнуть что
следует отметить что
необходимо подчеркнуть что
необходимо отметить что
должно быть подчеркнуто что

Примеры использования Debe destacarse que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debe destacarse que el fenómeno de los menores salarios del sector privado en comparación con el sector público sólo se refiere a los trabajadores manuales,
Следует отметить, что более низкую заработную плату в частном секторе по сравнению с государственным получают лишь работники физического труда;
El Sr. PIKIS dice que en el comunicado de prensa debe destacarse que la presentación de informes es obligatoria
Г-н ПИКИС отмечает, что в пресс-релизе должно быть подчеркнуто, что представление докладов является обязательным
Debe destacarse que el proyecto de la CDI adoptado en primera lectura incluía una tercera parte dedicada a la solución de controversias(artículos 54 a 60,
Следует подчеркнуть, что принятый в первом чтении проект КМП включал в себя третью часть, посвященную вопросу об урегулировании разногласий( статьи 54- 60
Debe destacarse que la contribución que ha dado el Tribunal Constitucional a la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales reviste gran
Необходимо подчеркнуть, что этот конституционный суд внес весьма значительный вклад в создание возможностей для судебной защиты экономических,
Debe destacarse que, a este respecto, no es necesario que los fondos
Следует отметить, что в этой связи средства и другие финансовые ресурсы
Debe destacarse que el Convenio de 1952 es una excepción en materia de derecho internacional a las prácticas habidas al respecto porque dicho Convenio contiene
Необходимо отметить, что Конвенция 1952 года представляет собой исключение из обычной практики в международном праве, поскольку эта Конвенция содержит только положения формального
En cuanto al establecimiento de servicios comunes, debe destacarse que de lo que se trata es de hacer ahorros en los gastos administrativos, a fin de disponer de más recursos para proyectos y programas sustantivos.
Относительно создания общих служб следует подчеркнуть, что в данном случае целью является экономия на административных расходах в интересах выделения дополнительных ресурсов на основные проекты и программы.
A este respecto, debe destacarse que el papel del Comité no consiste en condenar a los Estados,
В этой связи необходимо подчеркнуть, что роль Комитета заключается не в осуждении государств, а скорее в оказании
Debe destacarse que si bien en estos casos el Tribunal se basó en diversos criterios para determinar la legalidad de la expulsión,
Следует подчеркнуть, что хотя в этих случаях Суд при оценке законности высылки исходит из различных критериев,
Debe destacarse que el documento del Grupo no dice que el resultado pudiera ser algún tipo de instrumento jurídico,
При этом следует отметить, что в документе Группы не говорится, что таким результатом мог бы быть какой-либо юридический инструмент, т. е. о
Debe destacarse que todos los sectores- gobiernos,
Следует подчеркнуть, что все сектора- в частности,
Debe destacarse que esta es la primera ocasión en que un Estado que posee armas nucleares
Следует отметить, что это первый случай, когда государство, обладающее ядерным оружием,
Debe destacarse que la UNMOVIC no ha tenido acceso a ninguno de los documentos de apoyo,
Следует отметить, что ЮНМОВИК не имеет доступа к какой-либо подтверждающей документации, к показаниям,
A este respecto debe destacarse que cesaron las persecuciones contra el Partido Dachnaktsoutsyoun,
В этой связи следует подчеркнуть, что прекращены преследования партии" Дашнакцуцюн",
Debe destacarse que las propias familias son diversas
Следует отметить, что сами семьи отличаются разнообразием
Debe destacarse que el documento ICCD/CRIC(7)/3 contiene conclusiones y recomendaciones orientadas a la adopción de medidas relativas a los principios para la presentación de informes por parte de esas entidades.
Следует отметить, что выводы и рекомендации практического характера в отношении принципов отчетности этих субъектов включены в документ ICCD/ CRIC( 7)/ 3. СОДЕРЖАНИЕ.
Una vez más debe destacarse que, como no existe ningún organismo independiente que investigue las denuncias de tortura, las investigaciones recaen
Кроме того, следует подчеркнуть, что в силу отсутствия независимого органа по расследованию жалоб на применение пыток расследование поручается сотрудникам,
Con respecto a los párrafos 47 y 48, debe destacarse que, entre los Estados Miembros, sigue existiendo divergencia de posturas
Что касается пунктов 47 и 48, то следует отметить, что все еще сохраняются разные позиции государств членов в отношении того,
No obstante, debe destacarse que en relación con la población con discapacidad el impacto de los programas es moderado
Тем не менее стоит отметить, что результативность разработанных для инвалидов программ является весьма умеренной,
Además, debe destacarse que la hostilidad no provocada de los Estados Unidos hacia Eritrea es anterior a los acontecimientos
Наряду с этим необходимо подчеркнуть, что неспровоцированная враждебность Соединенных Штатов по отношению к Эритрее выходит за рамки
Результатов: 130, Время: 0.1419

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский