DEBE MENCIONARSE QUE - перевод на Русском

следует отметить что
следует упомянуть что
необходимо отметить что
необходимо упомянуть что

Примеры использования Debe mencionarse que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debe mencionarse que la mayoría de las personas que presentan denuncias por desigualdad en la remuneración(el 80% de las cuales son mujeres)
Следует отметить, что большинство лиц, подающих жалобы в связи с неадекватной оплатой труда,
Debe mencionarse que el plan de estudios detallado se elaboró después de examinar siete planes de estudios nacionales,
Следует упомянуть, что подробная учебная программа была подготовлена по итогам анализа семи национальных учебных программ.
Ahora bien, debe mencionarse que, debido a determinados factores históricos, las organizaciones sindicales de Dinamarca han logrado
Однако следует отметить, что в силу ряда исторических факторов профсоюзы в Дании сумели сохранить определенные преимущества,
Finalmente, debe mencionarse que la Policía Nacional de Colombia dentro del Plan Armas de Fuego,
И наконец, необходимо отметить, что национальная полиция Колумбии в рамках плана, касающегося огнестрельного оружия,
Debe mencionarse que el presente Informe proyecta
Следует отметить, что настоящий доклад сочетает в себе информацию,
Debe mencionarse que obviamente una de las insuficiencias ingénitas del Acuerdo esque las restantes ni lo aceptaron ni participaron en la negociación, entre ellos, los karen, la más numerosa de todas ellas.">
Необходимо отметить, что одним из явных недостатков этого Соглашения было то, что его приняли лишь три из этих" племен",
En este contexto debe mencionarse que se han adoptado recomendaciones internacionales sobre estadísticas económicas primarias,
В этой связи следует отметить, что применительно к основным отраслям экономической статистики, таким, как статистика промышленности,
Debe mencionarse que, cuando se implantó esta zona de balance,
Следует отметить, что, когда создавалась эта зона баланса,
Debe mencionarse que en la nota explicativa de la ley mencionada se establece que,
Следует отметить, что в пояснительной записке к вышеуказанному закону говорится,
También debe mencionarse que Namibia, por ser un miembro activo de la Zona de paz
Также следует отметить, что Намибия как активный член Зоны мира
En relación con el apartado a del párrafo 2 de la resolución, debe mencionarse que la República de Armenia
Относительно пункта 2( a) резолюции следует отметить, что Республика Армения или любые органы государственного
Adicionalmente, debe mencionarse que el Gobierno Nacional el 7 de mayo de 2003 sometió a consideración del Congreso de la República el proyecto de ley 206/03" por medio de la cual se aprueba la Convención Interamericana contra el Terrorismo,
Кроме того, следует упомянуть, что 7 мая 2003 года правительство страны представило на рассмотрение Конгресса Республики законопроект№ 206/ 03<< об утверждении Межамериканской конвенции о борьбе с терроризмом,
Debe mencionarse que el Comité Especial,
Необходимо отметить, что в ходе своей организационной сессии,
A este respecto, debe mencionarse que la Comisión Europea de Derechos Humanos, en su informe de 4 de octubre de 1983,
В этом отношении следует упомянуть, что Европейская комиссия по правам человека в своем докладе от 4 октября 1983 года признала,
Debe mencionarse que como consecuencia de estas relaciones violentas entre la pareja, la denunciante entabló en su oportunidad proceso de divorcio, del cual desistió
Следует отметить, что в силу подобных проявлений насилия в супружеских отношениях истица в свое время начала бракоразводный процесс,
Finalmente, debe mencionarse que, a los efectos de la referida Ley, las Armas de Fuego se clasifican
В заключение следует упомянуть о том, что для целей указанного Закона огнестрельное оружие подразделяется на<<
Debería mencionarse que sexualmente Mitch es muy adulto.
Следует отметить, что в сексуальном плане Митч очень взрослый.
Se dijo que, en el proyecto de guía para la incorporación al derecho interno, debería mencionarse que la finalidad de las oraciones agregadas no era que las firmas tuvieran nuevos tipos de efectos jurídicos.
Было указано, что в проекте руководства по принятию следует упомянуть, что дополнительные формулировки не предназначены для создания новых категорий юридических последствий для подписей.
El Sr. SHERIFIS dice que en el párrafo 10 debería mencionarse que la reestructuración propuesta por el Sr. Alston requiere la modificación de las convenciones internacionales de derechos humanos.
Г- н ШЕРИФИС говорит, что в пункт€ 10 следует включить ссылку на то, что для предложенной г- ном€ Алстоном структурной перестройки будет необходимо внести поправки в международные конвенции по правам человека.
Por otro lado, debe mencionarse, que en el cuestionario(pregunta 41)
С другой стороны, следует упомянуть, что в ответе на вопросник( вопрос 41)
Результатов: 50, Время: 0.1143

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский