DEBE TRADUCIRSE - перевод на Русском

должно привести к
debería conducir a
debería dar lugar a
debería llevar a
debe traducirse
debería redundar
debe desembocar
debería contribuir a
debe conllevar
должен воплотиться
debe traducirse
должно выражаться
debe traducirse
debe expresarse
должна привести к
debería llevar a
debería conducir a
debería dar lugar a
debe traducirse
debe contribuir a
debería culminar
deberá conducirnos a
debe redundar
следует перевести
debe traducirse
deben traducir
должен быть преобразован
debería convertirse
debería ser reformado
debe traducirse
должны найти отражение
deben reflejarse
debe reflejar
deben incorporarse
debe traducirse
должно быть воплощено
debe traducirse
необходимо воплотить
deben traducirse
должен быть воплощен
должна преобразовываться
необходимо преобразовать

Примеры использования Debe traducirse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El apoyo a los instrumentos multilaterales debe traducirse en un apoyo al cumplimiento efectivo de sus disposiciones.
Поддержка многосторонних документов должна выливаться в поддержку эффективного соблюдения их положений.
su labor debe traducirse en actuaciones beneficiosas y significativas para los pueblos involucrados.
ее работа должна претворяться в значимые и полезные мероприятия в интересах тех народов, ради которых она проводит свою деятельность.
La tolerancia cero no puede ser solamente un eslogan; debe traducirse en una exigencia de que se establezca eficazmente el estado de derecho.
Принцип абсолютной недопустимости не может быть просто лозунгом; он должен быть претворен в жизнь в виде требования о реальном восстановлении законности.
Sin embargo, el mantenimiento de las personas de edad en la vida productiva no debe traducirse en una guerra entre generaciones.
Вместе с тем предоставление пожилым людям возможности продолжать работать не должно выливаться в войну между поколениями.
El documento final de la Conferencia Río+20 ha establecido un plan claro hacia el desarrollo sostenible, que ahora debe traducirse en medidas tangibles.
Итоговый документ Конференции Рио+ 20 содержит четкий план мероприятий на пути к достижению устойчивого развития, который необходимо будет воплотить в конкретные дела.
La utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos supone el desarrollo sostenible del espacio ultraterrestre, que debe traducirse en beneficios colectivos para la humanidad en general y los países en desarrollo en particular.
Использование космического пространства в мирных целях предполагает устойчивое развитие космической среды, которое должно привести к коллективным выгодам для человечества в целом и для развивающихся стран в частности.
El mensaje político de alto nivel debe traducirse en soluciones concretas en la reunión de Hong Kong,
Политический сигнал, полученный на высоком уровне, должен воплотиться в конкретные решения участников встречи в Гонконге,
Su país apoya firmemente un segundo período de compromisos en virtud del Protocolo de Kyoto, que debe traducirse en objetivos ambiciosos y vinculantes de reducción
Его страна решительно выступает за второй период обязательств по Киотскому протоколу, утверждение которого должно привести к установлению для развитых стран масштабных
La comprensión de las modalidades de diplomacia comercial en la UNCTAD y la OMC debe traducirse en un aumento de las capacidades de los países menos adelantados de producir,
Понимание механизмов коммерческой дипломатии в рамках ЮНКТАД и ВТО должно выражаться в создании возможностей для НРС по производству, упаковке, сбыту
La GBR debe traducirse en una mejor programación
УОКР должно привести к усовершенствованию программирования
la asociación internacional en la lucha contra el SIDA en África debe traducirse en una solidaridad activa entre las naciones,
СПИДом в Африке как никогда ранее должно выражаться в активной солидарности между государствами,
estamos convencidos de que dicha reforma debe traducirse en un sistema de buena gestión pública que brinde a cada miembro un sentido de responsabilidad y justicia.
мы исходим из твердой убежденности в том, что эта реформа должна привести к созданию такой системы мирового управления, которая вызывала бы у каждого ее члена ощущение законности и справедливости.
difícil de aprehender, por lo que debe traducirse en algo tangible, como la lucha contra la pobreza.
слишком расплывчатой и поэтому ее следует перевести в более прагматическую плоскость, например борьбы с нищетой.
el código fuente debe traducirse a código objeto
исходный код должен быть преобразован в объектный или двоичный код:
Ese compromiso debe traducirse en medidas concretas,
Эти обязательства должны найти отражение в конкретных мерах,
No basta con palabras: la declaración política de 2008 de la Asamblea sobre las necesidades de África en materia de desarrollo debe traducirse en medidas concretas y debe establecerse un mecanismo de supervisión
Слов здесь недостаточно: необходимо претворить в конкретные меры политическую декларацию Генеральной Ассамблеи от 2008 года о потребностях Африки в области развития
que ahora debe traducirse en una cooperación verdadera.
которая сейчас должна быть преобразована в реальное сотрудничество.
El texto de la Convención debe traducirse a los idiomas de todos los grupos minoritarios
Текст Конвенции следует перевести на языки всех групп меньшинств
Ahora todo ello debe traducirse en una amplia serie de medidas que terminen progresivamente con el papel de las armas nucleares en las políticas de seguridad del Estado y en un proceso-- o procesos-- de negociación en los foros y calendarios convenidos.
Они должны быть воплощены в широкий спектр действий, которые постепенно сведут на нет роль ядерных вооружений в политике обеспечения безопасности государств. Они также должны быть реализованы и в переговорном процессе или процессах в рамках соответствующих форумов и при соблюдении соответствующих сроков.
El mayor y continuo compromiso político debe traducirse en leyes y políticas nacionales integrales acordes con las normas internacionales de derechos humanos, y en la asignación de recursos humanos
Усиленные и устойчивые политические обязательства должны выражаться в принятии всеобъемлющих национальных законов и стратегий, соответствующих международным стандартам в области прав человека,
Результатов: 79, Время: 0.1096

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский