DECIDIÓ TOMAR NOTA - перевод на Русском

решил принять к сведению
постановила принять к сведению
decidió tomar nota
acordó tomar nota
постановило принять к сведению
decidió tomar nota

Примеры использования Decidió tomar nota на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En su 43ª sesión, celebrada el 12 de diciembre, la Comisión decidió tomar nota del informe del Secretario General sobre el programa para el Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África,
На своем 43- м заседании 12 декабря Комитет постановил принять к сведению доклад Генерального секретаря о программе на второе Десятилетие промышленного развития Африки, представленный по пункту
En su décima sesión, celebrada el 13 de mayo de 2011, la Comisión decidió tomar nota del proyecto de programa de trabajo para el bienio 2012-2013 de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales(E/CN.17/2011/11).
На своем 10м заседании 13 мая 2011 года Комиссия постановила принять к сведению проект программы работы Отдела по устойчивому развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам на двухгодичный период 2012- 2013 годов( E/ CN. 17/ 2011/ 11).
la Reunión decidió tomar nota del informe del Tribunal sobre cuestiones presupuestarias relativas a los ejercicios económicos 2007-2008 y 2009-2010(SPLOS/205), que abarcaba los temas descritos a continuación.
Совещание постановило принять к сведению доклад Трибунала по бюджетным вопросам за финансовые периоды 2007- 2008 и 2009- 2010 годов( SPLOS/ 205), в котором освещались разбираемые ниже вопросы.
En la 42ª sesión, celebrada el 29 de julio, a propuesta del Vicepresidente del Consejo, Sr. Hamidon Ali(Malasia), el Consejo decidió tomar nota del informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos sobre la labor realizada en su 25º período de sesiones(E/2009/58).
На 42м заседании 29 июля Совет по предложению заместителя Председателя Совета Хамидона Али( Малайзия) постановил принять к сведению доклад группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям о работе ее двадцать пятой сессии( E/ 2009/ 58).
En la misma sesión, a propuesta de la Presidencia, la Comisión decidió tomar nota del proyecto de programa de trabajo para el bienio 2012-2013 de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos
На этом же заседании по предложению Председателя Комиссия постановила принять к сведению проект программы работы Отдела по устойчивому развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам на двухгодичный период 2012-
En su 44ª sesión, celebrada el 30 de julio, a propuesta del Vicepresidente del Consejo, Sr. Hamidon Ali(Malasia), el Consejo decidió tomar nota del informe del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas sobre su octavo período de sesiones(E/2009/43).
На своем 44м заседании 30 июля Совет по предложению заместителя Председателя Совета Хамидона Али( Малайзия) постановил принять к сведению доклад Постоянного форума по вопросам коренных народов о работе его восьмой сессии( E/ 2009/ 43).
La Asamblea General decidió tomar nota de la resolución 55/193, de 20 de diciembre de 2000,
Генеральная Ассамблея постановила принять к сведению резолюцию 55/ 193 от 20 декабря 2000 года
En su 52ª sesión, celebrada el 16 de septiembre, a propuesta de su Presidente, el Consejo decidió tomar nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la Carta de Derechos
На своем 52м заседании 16 сентября по предложению Председателя Совета Совет постановил принять к сведению доклад Генерального секретаря об осуществлении Хартии экономических прав
En su 14ª sesión, celebrada el 10 de marzo de 2006, la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer decidió tomar nota de una serie de documentos en relación con el tema 3 del programa(véase el cap. I,
На своем 14м заседании 10 марта 2006 года Комиссия по положению женщин постановила принять к сведению ряд документов по пункту 3 повестки дня( см. главу I, раздел D,
En su 11ª sesión, celebrada el 23 de febrero, a propuesta del Presidente, el Comité decidió tomar nota del informe del Secretario General sobre fuentes renovables de energía, con particular hincapié en la biomasa:
На своем 11- м заседании 23 февраля по предложению Председателя Комитет постановил принять к сведению доклад Генерального секретаря о возобновляемых источниках энергии с особым упором на вопросы биомассы:
En su décima sesión, celebrada el 21 de febrero, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió tomar nota del informe del Secretario General sobre los preparativos para el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004(véase la decisión 41/102 en la sección E del capítulo I).
На своем 10м заседании 21 февраля по предложению Председателя Комиссия постановила принять к сведению доклад Генерального секретаря о подготовке к десятой годовщине Международного года семьи в 2004 году( см. главу I, раздел E, решение 41/ 102).
En la 11ª sesión, celebrada el 23 de febrero, a propuesta del Presidente el Comité decidió tomar nota del informe del Secretario General sobre las actividades relativas a la energía en el sistema de las Naciones Unidas(E/C.13/1996/7)(véase el capítulo I, sección C).
На 11- м заседании 23 февраля по предложению Председателя Комитет постановил принять к сведению доклад Генерального секретаря о деятельности системы Организации Объединенных Наций в области энергетики( E/ C. 13/ 1996/ 7)( см. глава I, раздел C).
En la 15ª sesión, celebrada el 6 de mayo, la Comisión decidió tomar nota del informe del Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre el tema 7 del programa(E/CN.15/1994/L.20)(véase el capítulo I, sección C,
На 15- м заседании 6 мая Комиссия постановила принять к сведению доклад неофициальной рабочей группы открытого состава по пункту 7 повестки дня( Е/ СN. 15/ 1994/ L. 20)( см. главу I,
En su 705ª sesión, celebrada el 14 de junio, el Comité decidió tomar nota del informe de Asistencia Recíproca Petrolera Empresarial Latinoamericana(ARPEL)(conocida actualmente como Asociación Regional de Empresas de Petróleo y Gas de América Latina
На своем 705- м заседании 14 июня Комитет постановил принять к сведению доклад организации взаимопомощи государственных нефтяных компаний стран Латинской Америки( АРПЕЛ)( которая в настоящее время называется Региональная ассоциация нефтяных
La Comisión decidió tomar nota de que se preveía que el margen de las remuneraciones netas entre los funcionarios de las Naciones Unidas en las categorías P-1 a D-2 en Nueva York
Комиссия постановила принять к сведению прогноз разницы в 111. 1 между чистым вознаграждением сотрудников Организации Объединенных Наций в классах С1- С2 в Нью-Йорке
La Comisión decidió tomar nota de la previsión del margen de 110,3 entre la remuneración neta del personal de las categorías P-1 a D-2 de las Naciones Unidas en Nueva York
Комиссия постановила принять к сведению прогнозируемую величину разницы в 110, 3 в чистом вознаграждении сотрудников Организации Объединенных Наций классов С- 1- Д- 2 в НьюЙорке и сотрудников федеральной гражданской
La Comisión de Desarrollo Social decidió tomar nota del informe del Secretario General sobre los preparativos para el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004
Комиссия социального развития постановляет принять к сведению доклад Генерального секретаря о подготовке к десятой годовщине Международного года семьи в 2004 году и записку Генерального секретаря,
de conformidad con la decisión 55/488 de la Asamblea General, el Consejo decidió tomar nota del informe del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas sobre su noveno período de sesiones(E/2010/43).
в соответствии с решением 55/ 488 Генеральной Ассамблеи Совет принял к сведению доклад Постоянного форума по вопросам коренных народов о работе его девятой сессии( E/ 2010/ 43).
En su 44ª sesión, celebrada el 30 de julio, a propuesta del Vicepresidente del Consejo, Sr. Hamidon Ali(Malasia), el Consejo decidió tomar nota del informe del Secretario General sobre la ejecución del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes:
На своем 44м заседании 30 июля Совет по предложению заместителя Председателя Совета Хамидона Али( Малайзия) постановил принять к сведению доклад Генерального секретаря об осуществлении Всемирной программы действий, касающейся молодежи: прогресс
En su 49º período de sesiones, la Subcomisión, en su decisión 1997/110, decidió tomar nota de la explicación dada por el Relator Especial de sus motivos para no presentar su informe definitivo en dicho período de sesiones,
На своей сорок девятой сессии Подкомиссия в решении 1997/ 110 постановила принять к сведению объяснения Специального докладчика в отношении причин непредставления им окончательного доклада на этой сессии Подкомиссии и настоятельно призвала его
Результатов: 108, Время: 0.0381

Decidió tomar nota на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский