DECIDIERAS - перевод на Русском

решил
decidió
convino
pensé
acordó
eligió
resolvió
optó
decisión
решила
decidió
convino
acordó
pensé
resolvió
ha optado
eligió
decisión

Примеры использования Decidieras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asi que¿Debería estar sorprendida o herida si decidieras inclinarte por Mel?
Поэтому для меня не было бы удивительно или обидно, если бы ты решил притянуться к Мел?
Si tuvieras posesión del arma, y decidieras entregarla de repente, no sé.
Если оружие действительно у тебя, и ты вдруг решил сдать его, то даже не знаю.
Estoy feliz de que decidieras rechazar a tu cerebro animal y volvieras al reino del intelecto puro.
Я рад, что ты решила отвергнуть животный зов заднего мозга и вернуться в царство чистого интеллекта.
escuela de snowboarding o donde sea que hayas ido antes de que decidieras madurar.
куда ты там ходил прежде чем решил, что хочешь быть взрослым.
Lo entiendo, pero si decidieras quedarte con el bebé,
Я понял, но если бы ты решила оставить ребенка,
¿Quieres decir que hiciste una lista para Louis antes de que decidieras abandonarme?
Ты хотела сказать, что составила его для Луиса до того, как решила меня бросить?
Explícame cómo la muerte de Aylee hizo que decidieras no casarte conmigo.
Объясни мне, как смерть Эйли заставила тебя решить, что ты не можешь выйти за меня.
Pero si algún día decidieras que quieres vender esta casa,
Но если когда-нибудь решишь, что хочешь продать это место,
¿qué pasaría si decidieras probar a otra persona
Что если вы решите проверить еще кого-нибудь, а они не будут знать,
De todas maneras si decidieras que todo esto es mucho para ti, podrías llamarme.
В любом случае, если ты решишь, что все это- слишком много для тебя, ты можешь мне позвонить.
Estoy tan contenta de que decidieras no participar en el programa del transbordador, Ty.
Я рада, что ты решил не присоединяться к программе шаттлов, Тай.
estaba agradecido que decidieras ver el vídeo con.
он был благодарен, что ты решил посмотреть кассету с ним.
incluido su derecho a decidir libremente si han de regresar a sus hogares.
прав человека беженцев, включая их право свободно принимать решение о возвращении домой.
Es mi último año en la Escuela de Negocios de la Universidad de Nueva York… y de pronto comprendí que todas las oportunidades están aquí en China. Así que decidí regresar y establecerme a Shanghai.
В мой последний год в Нью-Йоркской школе бизнеса поэтому и решил переехать в Шанхай.
En cuanto al Sáhara occidental, instamos al Consejo de Seguridad a que acelere el proceso tendiente a ofrecer al pueblo del Sáhara occidental la oportunidad de decidir sobre su estatuto futuro.
Что касается Западной Сахары, то мы призываем Совет Безопасности ускорить процесс предоставления народу Западной Сахары возможности определить свой будущий статус.
Ante esa situación, en septiembre de 2005, el Gobierno de las Islas Caimán decidió revisar algunas cláusulas de la ley relativas a los permisos de trabajo
Ввиду этого в сентябре 2005 года правительство Каймановых островов приняло решение пересмотреть некоторые положения закона, касающиеся разрешения на работу
El Presidente del Comité podrá decidir invitar a representantes de órganos estatales
Председатель Комитета может принять решение пригласить представителей государственных органов
Con arreglo al párrafo 1 del artículo 3, el Comité debe decidir si hay motivos fundados para creer que el Sr. Alan estaría en peligro de ser sometido a tortura al regresar a Turquía.
В соответствии с пунктом 1 статьи 3 Комитету необходимо определить, существуют ли серьезные основания полагать, что в случае возвращения в Турцию г-ну Алану будет угрожать применение пыток.
la Asamblea General decidiera volver al ciclo de examen cada tres años de las condiciones de servicio
Генеральная Ассамблея примет решение вернуться к трехгодичному циклу обзора условий службы и вознаграждения,
En consecuencia, los Estados deben poder decidir libremente, en el ejercicio de su soberanía,
В этой связи государства должны свободно и в осуществление своего суверенитета принимать решение о том, начинать ли процесс укрепления доверия
Результатов: 42, Время: 0.0528

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский