DECIDIERON ESTABLECER - перевод на Русском

постановили учредить
decidieron establecer
acordaron establecer
decidieron crear
convinieron en establecer
постановили создать
decidieron establecer
acordaron establecer
decidieron crear
convinieron en establecer
решили создать
decidieron crear
decidieron establecer
acordaron establecer
convinieron en establecer
han optado por desarrollar
convinieron en crear
decidieron formar
приняли решение создать
decidieron establecer
decidieron crear
acordaron crear
optan por establecer
acordaron establecer
решили учредить
decidieron establecer
acordaron establecer
decidieron crear
приняли решение учредить
decidieron establecer
decidieron crear
acordaron establecer
convinieron en establecer
решили установить
decidieron establecer
приняли решение о создании
decidieron establecer
decidieron crear
договорились создать
acordaron establecer
convinieron en establecer
convinieron en crear
acordaron crear
decidieron establecer
acordaron la creación
постановили наладить

Примеры использования Decidieron establecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el párrafo 3, las Partes decidieron establecer con ese fin un grupo de trabajo especial que se reuniría durante tres días inmediatamente antes de la 24ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta
В пункте 3 Стороны постановили учредить с этой целью специальную рабочую группу, которая проведет трехдневное совещание непосредственно перед двадцать четвертым совещанием Рабочей группы открытого состава
En la declaración, las dos partes declararon un cese de las hostilidades y decidieron establecer equipos técnicos con el cometido de decidir los mecanismos de la cesación del fuego permanente entre ambos bandos beligerantes.
В этой декларации обе стороны объявили о прекращении боевых действий и постановили создать технические группы, задача которых будет заключаться в определении механизмов постоянного прекращения огня между воюющими сторонами.
Además, los participantes decidieron establecer una secretaría permanente de las instituciones nacionales africanas de derechos humanos,
Кроме того, участники решили создать постоянный секретариат для африканских национальных правозащитных учреждений,
En el séptimo período de sesiones de la CP, las Partes adoptaron la decisión 3/COP.7, en la que decidieron establecer un grupo de trabajo intergubernamental entre períodos de sesiones encargado de examinar la totalidad del informe de la DCI.
На КС 7 Стороны приняли решение 3/ COP. 7, в котором они постановили учредить Межправительственную межсессионную рабочую группу( ММРГ) с целью рассмотрения в полном объеме доклада ОИГ.
Los Jefes de Estado decidieron establecer un mecanismo permanente de concertación que les permitiera seguir la evolución de la situación en Ituri
Главы государств постановили создать постоянный консультативный механизм, который позволил бы им следить за развитием ситуации в Итури
Instituciones de financiación de la vivienda de seis Estados miembros decidieron establecer una red oficial de instituciones de microfinanciación de la vivienda de Asia
Финансовые учреждения в сфере жилищного хозяйства шести государств- членов приняли решение создать в Азиатско-Тихоокеанском регионе сеть формальных общинных организаций
Además, los participantes decidieron establecer una secretaría permanente para las instituciones nacionales de derechos humanos de África,
Кроме того, участники решили создать постоянный секретариат для африканских национальных правозащитных учреждений,
Los gobiernos representados a la Conferencia decidieron establecer un foro político de alto nivel de carácter intergubernamental
Правительства стран, представленных на Конференции, постановили учредить универсальный межправительственный политический форум высокого уровня,
Los participantes decidieron establecer un grupo de trabajo de parlamentarios de ambos órganos que impulsara las iniciativas de las Naciones Unidas por lograr la paz en la región,
Участники постановили создать рабочую группу парламентариев из этих двух организаций, с тем чтобы содействовать усилиям Организации Объединенных Наций по обеспечению
los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar
активного обсуждения участники практикума решили создать организацию, которая содействовала бы проведению
los participantes decidieron establecer un comité de trabajo para planear las medidas que se habían de tomar en el futuro próximo
участники постановили учредить рабочий комитет по планированию мероприятий, которые необходимо провести в ближайшем будущем,
Además, los Estados miembros del Acuerdo decidieron establecer una base de datos conjunta sobre supervisión de cetáceos con la Comisión Internacional para la Exploración Científica del Mar Mediterráneo
Кроме того, государства-- члены АККОБАМС приняли решение создать, совместно со Средиземноморской научной комиссией и Пелагосом, базу данных по мониторингу китообразных,
Irlanda del Norte decidieron establecer una Comisión de Derechos Humanos independiente en Irlanda,
Северной Ирландии решили учредить независимую Комиссию по правам человека с отделениями в Ирландии
la CEPA y la OUA decidieron establecer conjuntamente con la ONUDI un grupo de trabajo para preparar
ЕКА и ОАЕ приняли решение учредить целевую группу в рамках ЮНИДО для подготовки
Las Partes decidieron establecer un grupo de contacto, presidido conjuntamente por Bélgica
Стороны постановили учредить контактную группу под совместным председательством Бельгии
En esa ocasión, los participantes aprobaron el Reglamento de la Conferencia y decidieron establecer el Registro de Negociaciones de Delimitación,
В этой связи участники приняли правила процедуры Конференции и решили создать Регистр переговоров по вопросам делимитации,
los responsables de los cinco partidos políticos que constituían hasta ese momento el Gobierno de transición se reunieron y decidieron establecer un nuevo Gobierno de transición.
представители пяти политических партий, из которых до этих событий было сформировано переходное правительство, провели встречу и приняли решение создать новое переходное правительство.
ocupación de Kuwait por el Iraq, sus accionistas decidieron establecer una nueva empresa domiciliada en las Bahamas.
оккупации им Кувейта ее акционеры решили учредить новую компанию, зарегистрировав ее на Багамских Островах.
Observando que los países de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional decidieron establecer un banco de alimentos para mejorar su seguridad alimentaria colectiva,
Отмечая, что страны Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии приняли решение о создании банка продовольствия для укрепления коллективной продовольственной безопасности,
Los miembros de la Mesa decidieron establecer un grupo de trabajo, compuesto por representantes de las cuatro regiones,
Члены Бюро приняли решение учредить рабочую группу в составе представителей четырех регионов,
Результатов: 110, Время: 0.1014

Decidieron establecer на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский