DEFENDIDA - перевод на Русском

защищена
protegida
segura
está protegido
defendida
es inmune
está amparado
отстаивает
defiende
promueve
representa
propugna
aboga
valer
protege
выступает
se opone
apoya
actúa
aboga
favorece
respalda
partidaria
defiende
se pronuncia
propicia
защиту
protección
proteger
defensa
defender
поддерживает
apoya
respalda
mantiene
apoyo
suscribe
es partidaria
suya
sostiene
defiende
soporta
защищен
protegido
está protegida
protección
defendida
inmune

Примеры использования Defendida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esa aspiración ha sido compartida y defendida por numerosos países en forma reiterada y principalmente por el
Это стремление неоднократно выражалось и поддерживалось многими странами и в первую очередь странами Движения неприсоединения,
En dicho ejercicio, durante el cual se llevaron a cabo desembarcos con vehículos anfibios en una cabeza de playa defendida, se utilizaron tanques,
В учении, в ходе которого производилась отработка высадки морского десанта в целях захвата обороняемого плацдарма, применялись танки,
El 11 de agosto, una brigada italiana comandada por De Simone atacó la colina defendida por el 3er Batallón 15 del Regimiento Punjab
Августа одна из бригад де Симоне атаковала холм, обороняемый 3- им батальоном 2- го пенджабского полка, и захватила его,
Para comenzar, desearía dejar claro que mi delegación no suscribe la opinión defendida por algunos miembros de la Conferencia de Desarme en el sentido de que un tratado sobre material fisible es el único tema que está maduro para ser negociado.
Прежде всего я хочу четко сказать, что моя делегация не разделяет продвигаемого некоторыми членами Конференции по разоружению воззрения на тот счет, что договор о расщепляющемся материале является единственным пунктом, созревшим для переговоров.
Sin embargo, los beneficios que se obtienen gracias a la vinculación transectorial en la protección de ecosistemas vulnerables pueden promover al mismo tiempo la reducción de la pobreza defendida en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio(ODM).
Но ведь выгоды от межсекторальной взаимоувязки мер по защите уязвимых экосистем могут одновременно содействовать реализации идеи снижения бедности, пропагандируемой в контексте цели развития, сформулированной в Декларации тысячелетия( ЦРДТ).
se trata de una oposición a la interpretación defendida por Alemania o de una recalificación de su declaración como reserva.
о несогласии с толкованием, которое отстаивает Германия, или о переквалификации ее заявления в оговорку.
se trata de una oposición a la interpretación defendida por Alemania o de una recalificación de su declaración de reserva.
о несогласии с толкованием, которое отстаивает Германия, или о переквалификации ее заявления в оговорку.
Las ONG critican la postura defendida por Suiza en el marco de las negociaciones sobre el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos,
Позиция, отстаиваемая Швейцарией в рамках переговоров по факультативному протоколу к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах,
sino una realidad defendida en el mundo entero.
а реальностью, отстаиваемой во всем мире.
idea defendida por algunos países y sus desacreditadas instituciones financieras,
идею, защищаемую определенными странами и их дискредитировавшими себя финансовыми учреждениями,
que sería defendida en la CAPI y la CCAAP tanto por los representantes de la administración, en cuanto administración de la Organización,
которая будет отстаиваться в КМГС и ККАБВ как представителями руководства в качестве администрации Организации,
La isla fue defendida en gran medida, ya que la mayoría de la guarnición de las Islas del Canal estaba
Остров был в значительной степени незащищенным, так как большая часть гарнизона была переведена на Джерси,
o la opción defendida por las organizaciones no gubernamentales.
борьбы с расизмом, либо вариант, за который ратуют НПО.
de la protección diplomática, su delegación se inclina hacia la posición defendida por el Relator Especial en los proyectos de artículos 12
материальной предпосылкой осуществления дипломатической защиты, то его делегация поддерживает позицию, изложенную Специальным докладчиком в проектах статей 12
Una ciudad abierta o no defendida es la que carece de defensa en el interior o en el exterior[artillería
Незащищенным или открытым городом является город, который настолько не защищен с внутренней или внешней стороны[ артиллерией
la única forma de violencia culturalmente sancionada que merece ser denunciada o defendida, se desvincula intrínsecamente a la violencia contra la mujer de sus causas subyacentes
единственной культурно санкционированной формы насилия, заслуживающей осуждения или защиты, по существу приводит к затушевыванию связей между насилием над женщинами
que la única paz que merece ser mantenida y defendida, la única paz que puede ser duradera, es una paz con honor,
который стоит сохранить и отстоять,-- это мир, в котором правят честь,
haciendo uso de la libertad de empresa tan defendida por el Gobierno estadounidense,
пользуясь политикой свободного предпринимательства, так рьяно отстаиваемой правительством Соединенных Штатов,
que está defendida por los Estados Unidos
который находится под охраной и контролем Соединенных Штатов,
encuentra el país y expresa su oposición a la propuesta de ampliar el estatus de Estado Libre Asociado, defendida por el Partido Popular Democrático de Puerto Rico,
Он предостерегает от предложения о предоставлении улучшенного статуса в рамках Содружества, продвигаемого Народно-демократической партией Пуэрто- Рико,
Результатов: 52, Время: 0.2505

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский