DEJAR QUE ME - перевод на Русском

что позволил мне
dejar que me
что разрешили мне
dejar que me
дать мне
darme
dejarme
dar
conseguirme
me dejas
traerme
dejar que me
me des
me dejes
hacerme
что разрешила мне
dejar que me
что разрешил мне
dejar que me

Примеры использования Dejar que me на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Gracias por dejar que me quedara.
Спасибо за то, что позволила мне остаться.
¿Puedes callarte y dejar que me concentre?
Так что заткнись и дай мне сосредоточиться?
Por favor, dejar que me vaya de aquí con un poco de dignidad?
Пожалуйста, позвольте мне достойно уйти от вас?
Tienes que dejar que me quede aquí.
Ты должен разрешить мне остаться здесь.
No debería dejar que me afectaras tanto.
Я не должна позволять тебе так себя задевать.
Debes dejar que me vaya rápidamente, o a todos ustedes los van a matar!
Вы должны немедленно выпустить меня, иначе вас убьют!
La quiero por dejar que me quede el comentario sobre macarras.
Обожаю ее за то, что она спустит мне мое замечание об" оторвах".
¡No puede dejar que me hagan esto, Inspectora Drake!
Вы не можете позволить ему это сделать, детектив Дрейк!
Puedes dejar que me concentre.
Гита, позволь мне сосредоточится.
Podría dejar que me ganara al tongo.
Я могу позволить ему обыграть себя в тонго.
No puedo dejar que me destruyas, Angela.
Я не позволю меня убрать, Анжела.
¿Dejar que me toque?
Дать ему меня полапать?
Dejar que me quede.
Позволила мне остановиться здесь.
Pelo, fibras… No puedo dejar que me encuentren.
Волосы, волокна, я не хочу, чтобы меня выследили.
Amanda. Quiero agradecerte por dejar que me quede aqui.
Аманда, я хочу поблагодарить тебя за то, что ты позволила мне здесь остаться.
Debiste dejar que me quemara.
Ты должен был бросить меня гореть.
Dejar que me quede con usted toda la vida.
Позвольте мне остаться с Вами до конца Вашей жизни.
Gracias por dejar que me despida.
Спасибо, что дала мне возможность попрощаться.
Tal vez debería dejar que me haga cargo de ellos por un tiempo?
Может, вы дадите мне позаботиться о них какое-то время?
Debiste dejar que me ahogara.
Лучше бы я утонул.
Результатов: 72, Время: 0.0866

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский