DEMOCRACIAS - перевод на Русском

демократии
democracia
democrática
демократических странах
países democráticos
democracias
демократизации
democratización
democratizar
democrático
democracia
democratizador
демократий
de las democracias
демократиях
democracias
democráticos
демократические страны
democracias
países democráticos
демократических стран
países democráticos
democracias
демократическим странам
las democracias
países democráticos

Примеры использования Democracias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las democracias no entran en guerra entre sí
Демократические страны не ведут войн друг с другом,
en Ecuador, sino que también en las democracias de todo el mundo.
этот урок выучат не только в Эквадоре, но и в демократических странах во всем мире.
poder político para poder socavar las democracias desde el interior.
политической власти, с тем чтобы подрывать демократические страны изнутри.
sociales y comerciales a los de las democracias europeas y estamos participando activamente en el diálogo político con la Unión Europea.
которые существуют в европейских демократических странах, и принимаем активное участие в политическом диалоге с Европейским союзом.
Desde el fin de la guerra fría han surgido muchas democracias, lo que ha dado por resultado un mundo más democrático.
Со времени окончания" холодной войны" появились новые демократические страны, что приводит к более демократичному миру.
Rusia y China insisten en la importancia del control soberano, mientras que muchas democracias presionan por una Internet más abierta.
Россия и Китай подчеркивают важность суверенного контроля, в то время как многие демократические страны требуют более открытого интернета.
gobernados generalmente por líderes ancianos y las democracias por hombres y mujeres más jóvenes.
управляются пожилыми лидерами, а демократические страны более молодыми мужчинами и женщинами.
Sin embargo, ello cambió cuando estos países instauraron democracias multirraciales en sus territorios, tras lo cual Botswana estableció plenas relaciones diplomáticas con todos ellos.
Однако ситуация изменилась, когда эти страны провозгласили на своих территориях многорасовую демократию, и тогда Ботсвана установила со всеми этими странами полнокровные дипломатические отношения.
El Relator Especial anima a los gobiernos de las democracias de reciente creación a promover y proteger la libertad de opinión
Специальный докладчик призывает правительства стран с формирующейся демократией поощрять и защищать свободу мнений
Sólo quienes gobiernan nuestras democracias pueden hacerlo,
Только те, кто управляют нашей демократией могут сделать это,
Nuestras democracias se debilitan en la economía mundial con jugadores que pueden evadir leyes,
Мировая экономика ослабляет нашу демократию, потому что ее участники игнорируют законы
Por supuesto, si Europa ayuda a África del Norte a desarrollar democracias sostenibles y prósperas, este sería el mayor factor de disuasión a largo plazo contra la migración ilegal.
Конечно, если Европа поможет Северной Африке создать устойчивую, процветающую демократию, то это будет самым большим долгосрочным сдерживающим фактором для нелегальной миграции.
No obstante, esta aparente contradicción entre democracias y ejercicio efectivo del poder no es real, especialmente cuando se adopta una perspectiva a largo plazo.
Тем не менее это кажущееся противоречие между демократией и эффективным осуществлением власти на самом деле отсутствует, особенно с точки зрения долгосрочных перспектив.
La corrupción está golpeando las democracias en un número creciente de países
Коррупция подтачивает демократию во все большем числе стран
Pero en otras partes, en democracias más frágiles,
Но в других странах, с более хрупкой демократией, активисты- экологи,
Como países con economías en transición y como democracias en desarrollo, recibimos ayuda y apoyo sumamente importantes de las Naciones Unidas: medicina, alimentos
Как страны с транзитной экономикой и развивающейся демократией мы получаем от Организации Объединенных Наций столь остро нужную нам помощь
En países con democracias corruptas e imperfectas, tienen los medios para resistir el cambio.
В странах с коррумпированной и несовершенной демократией у них есть необходимые средства, чтобы сопротивляться переменам.
Contar con instituciones eficaces, democracias representativas y gobiernos responsables son condiciones esenciales para lograr la inversión del sector privado,
Эффективные институты, представительная демократия и подотчетное правительство-- это основные условия для инвестиций частного сектора,
en países que aspiran a ser democracias, la ley comienza con nosotros.
в обществе с зарождающейся демократией, закон начинается с нас.
Hay dos grandes razones para pensar que este tipo de técnica puede aplicarse a las democracias en general y en particular a la ley.
Я считаю, есть две веские причины полагать, что такой подход можно распространить на демократию в целом и закон в частности.
Результатов: 1101, Время: 0.0709

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский