DEMORÓ - перевод на Русском

задержал
detuvo
retrasó
demoró
arrestó
retuvo
capturó
ha entretenido
замедлила
demoró
ha frenado
ralentizó
retrasó
отложила
aplazó
postergó
pospuso
suspendió
retrasó
dejó
demoró
задержка
demora
retraso
dilación
retardo
aplazamiento
atraso
tardanza
tardía
se demoró
se retrasó
заняло
tomó
llevó
tardó
duró
ocupó
demoró
времени
tiempo
momento
hora
fecha
época
temporal
plazo
horario

Примеры использования Demoró на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El viaje a la aldea más cercana de esa región demoró más de cuatro horas debido a que dos autos quedaron atascados en el barro.
Для того чтобы добраться до ближайшей деревни в этом районе, потребовалось более четырех часов, поскольку два автомобиля застряли в грязи.
El mal estado de salud de Stanišić demoró el inicio de este proceso, que inicialmente había de comenzar en marzo de 2008.
Первоначально предполагалось, что процесс начнется в марте 2008 года, однако он был отложен изза плохого состояния здоровья Станишича.
Aunque la consideración del tema se demoró en alguna medida, se reanudó en el cuadragésimo octavo período de sesiones.
Хотя на каком-то этапе рассмотрение этого вопроса несколько затормозилось, оно возобновилось на сорок восьмой сессии.
pero el comprador demoró parte del pago pese a los repetidos avisos recordatorios del vendedor.
однако покупатель задержал часть платежа за товар, несмотря на неоднократные напоминания со стороны продавца.
El vigor de una economía mundial integrada redujo el efecto de contagio de la coyuntura económica desfavorable en Asia y demoró y mitigó sus consecuencias en otros países en desarrollo
Мощь интегрированной мировой экономики не позволила начавшемуся в Азии кризису распространиться на большое число стран, а также замедлила и смягчила его последствия для других развивающихся стран
el poder ejecutivo demoró la organización de las elecciones parlamentarias,
исполнительная власть отложила организацию парламентских выборов
que un programa amplio que trascendía el programa incorporado de agricultura y servicios demoró el progreso, en tanto que la promesa de un programa de desarrollo no se cumplió cabalmente.
повестки дня по сельскому хозяйству и сфере услуг, замедлила прогресс, а цели повестки дня в области развития так и не были достигнуты.
La construcción demoró 22 meses más de lo previsto en razón del desempeño deficiente del contratista,
Задержка по строительным работам составила 22 месяца, и из-за недобросовестной работы подрядчика Организация Объединенных
Se produjeron al mes un promedio de 69 incidentes importantes en los puestos de control(casos en que se denegó o demoró el acceso), incidentes que afectaron a 290 funcionarios que viajaban en vehículos propiedad del Organismo.
На контрольно-пропускных пунктах в месяц происходило в среднем 69 серьезных инцидентов в связи с доступом( отказ в доступе или задержка) с участием 290 сотрудников, передвигавшихся в автотранспортных средствах Агентства.
A este respecto, el Sr. Tsiklauri declara que fue el propio Tribunal el que demoró el juicio, y que eran los acusados los que exigían que se respetaran los plazos del juicio.
В этой связи г-н Циклаури заявляет, что именно сам суд задерживал судебное разбирательство, в то время как подзащитные требовали своевременного проведения судебного процесса.
Tras la conclusión del proceso de Doha, un segundo factor que demoró el inicio del proceso político de Darfur
По завершении Дохинского процесса возник второй фактор, задержавший начало Дарфурского политического процесса,
La desfavorable evolución de esos precios demoró aún más la diversificación de las actividades económicas, en función de la actual ventaja comparativa, que, según se espera ofrecerá posibilidades de empleo rural y permitiría realizar campañas contra la pobreza.
Неблагоприятная ситуация в области цен на сырьевые товары еще больше задержала диверсификацию экономической деятельности с учетом существующих сравнительных преимуществ, которая могла бы способствовать увеличению занятости в сельских районах и позволила бы развернуть кампанию по борьбе с нищетой.
habida cuenta de su complejidad, demoró más tiempo que el sugerido por sus supervisores.
завершить проект, который из-за своей сложности занял больше времени, чем предполагали его начальники.
solamente podían utilizarse con grandes limitaciones, lo que demoró el traslado de equipo
могли использоваться лишь в очень ограниченной степени, что замедляло перемещение оборудования
El fiscal demoró 45 días en solicitar la aprehensión del imputado
Прокурор медлил 45 дней, прежде чем потребовать задержания обвиняемого,
De hecho, el Sr. Denktash se demoró ocho meses en contestar
По сути дела, для того чтобы дать ответ, г-ну Денкташу потребовалось около восьми месяцев, прежде
Cabe señalar que el Tribunal demoró sólo tres semanas en pronunciar su primer fallo,
Следует отметить, что Трибуналу понадобилось всего три недели для вынесения 4 декабря 1997 года своего первого решения,
Demoró años en llegar,
Потребовались годы, чтобы связаться с нами,
altamente politizado entre el Parlamento y el poder ejecutivo demoró la designación de un Primer Ministro
имеющая весьма политизированный характер, привела к задержкам с назначением премьер-министра
solamente podían utilizarse con grandes limitaciones, lo que demoró el traslado de equipo
могли использоваться весьма ограниченно, что приводило к задержкам с доставкой оборудования
Результатов: 72, Время: 0.1245

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский