DESARROLLO COMO - перевод на Русском

развитие как
desarrollo como
development as
как для развивающихся
desarrollo como
tanto para los países en desarrollo
развития как
desarrollo como
development as
развитию как
desarrollo como
development as
развитии как
desarrollo como
development as

Примеры использования Desarrollo como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Entonces, el desarrollo como derecho no puede ser financiado
Поэтому на цели развития как на право не могут быть выделены финансовые средства,
La mujer debe ocupar un lugar central en el desarrollo como agentes de cambio en los planos social,
Женщины должны играть центральную роль в процессе развития как проводники преобразований в социальном,
Apoyamos al Foro sobre la Cooperación para el Desarrollo como el principal órgano de seguimiento de las tendencias en la cooperación internacional para el desarrollo..
Мы поддерживаем Форум по сотрудничеству в области развития как один из ключевых органов по наблюдению за тенденциями международного сотрудничества в области развития..
Al abordar el desarrollo como una cuestión mundial primordial, deben tenerse presentes los
При рассмотрении развития в качестве одного из ключевых глобальных вопросов необходимо в полной мере учитывать
Contribuciones a los recursos básicos para actividades operacionales para el desarrollo como porcentaje de los recursos totales: 2000-2004.
Взносы в основные ресурсы на оперативную деятельность в целях развития в виде процентной доли от общего объема ресурсов: 2000- 2004 годы.
Contribuciones a los recursos básicos para actividades operacionales para el desarrollo como porcentaje de las contribuciones totales por organismo y año.
Взносы в основные ресурсы на оперативную деятельность в целях развития в виде процентной доли от общего объема взносов в разбивке по учреждениям и годам.
Barbados considera que es encomiable la iniciativa de elegir el desarrollo como tema de este debate general.
Барбадос приветствует инициативу по выбору развития в качестве основной темы нынешних общих прений.
Además, los expertos insistieron en el papel de la investigación y el desarrollo como vehículo para la transferencia de tecnología en los servicios de salud.
Помимо этого, эксперты подчеркнули роль исследований и разработок в качестве рычага передачи технологии в сфере услуг здравоохранения.
coordinación de la cooperación internacional para el desarrollo como un lema que hemos bregado por poner en marcha.
координацию международного сотрудничества в целях развития в качестве лозунга, который мы подняли и который мы намерены претворить в жизнь.
Utilizar la asistencia oficial para el desarrollo como un catalizador para aprovechar otras fuentes de financiación,
Использовать официальную помощь в целях развития в качестве катализатора для привлечения средств из других источников финансирования,
La Sra. Morgan(México) afirma que la inclusión social es esencial para el programa de desarrollo como medio de reducir la pobreza y la desigualdad.
Г-жа Морган( Мексика) говорит, что интеграция в жизнь общества является одним из основных элементов повестки дня в области развития как средство сокращения масштабов нищеты и неравенства.
La obsesión prevaleciente con la agenda de la“gobernancia” conlleva un esfuerzo general por remodelar las instituciones en las sociedades en desarrollo como prerrequisito para el crecimiento económico.
Превалирующая одержимость« управлением» включает значительные усилия, направленные на изменение институтов в развивающихся странах как необходимое условие экономического развития.
Hemos visto con satisfacción que tanto los países en desarrollo como los donantes han asumido nuevos compromisos.
Мы стали свидетелями ряда долгожданных новых обязательств, взятых на себя как развивающимися странами, так и странами- донорами.
la seguridad pública y el desarrollo como un objetivo clave;
общественной безопасности и развития в качестве важнейшей цели;
Relativa al establecimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo como órgano de la Asamblea General.
Об учреждении Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию в качестве органа Генеральной Ассамблеи.
La presencia del idioma maorí en la enseñanza es fundamental para apoyar tanto su desarrollo como a las personas que lo utilizan.
Язык маури в сфере образования имеет важнейшее значение для сохранения численности населения, которое его использует, а также для его развития.
Aprobar la celebración periódica de reuniones consultivas regionales sobre migración y desarrollo como" proceso consultivo regional".
Одобрить периодическое проведение региональных консультативных совещаний по вопросу о миграции и развитии в качестве<< регионального консультативного процессаgt;gt;;
las normas formulados por la comunidad de desarrollo como base de la armonización.
разработанные сообществом партнеров по развитию, в качестве основы для согласования.
A ese respecto, se destaca la alianza mundial para el desarrollo como un mecanismo para brindar tal oportunidad.
В этой связи было привлечено внимание к глобальному партнерству в целях развития в качестве одного из механизмов обеспечения такой возможности.
Establecimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo como órgano de la Asamblea General.
Учреждение Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию в качестве органа Генеральной Ассамблеи.
Результатов: 304, Время: 0.0781

Desarrollo como на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский