RECONSTRUCCIÓN Y DESARROLLO - перевод на Русском

восстановление и развитие
reconstrucción y el desarrollo
recuperación y desarrollo
rehabilitación y el desarrollo
rehabilitar y desarrollar
восстановлению и развитию
reconstrucción y el desarrollo
recuperación y desarrollo
rehabilitación y el desarrollo
rehabilitar y desarrollar
восстановления и развития
reconstrucción y el desarrollo
recuperación y desarrollo
rehabilitación y el desarrollo
rehabilitar y desarrollar
реконструкции и развитию
reconstrucción y desarrollo
восстановлении и развитии
reconstrucción y el desarrollo
recuperación y desarrollo
rehabilitación y el desarrollo
rehabilitar y desarrollar
реконструкцию и развитие
reconstrucción y desarrollo

Примеры использования Reconstrucción y desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
está comprometida a participar plenamente en los esfuerzos de reconstrucción y desarrollo de Gaza y Jericó.
полноценное участие в усилиях, направленных на восстановление и развитие районов Газы и Иерихона.
Respecto de la asistencia humanitaria y de reconstrucción y desarrollo, la UNAMI ha redoblado sus esfuerzos por establecer mecanismos para la coordinación y la prestación de asistencia.
Что касается гуманитарной помощи и помощи в восстановлении и развитии, то МООНСИ активизировала свои усилия в целях создания механизмов координации и оказания помощи.
Los proveedores de recursos tienen la tendencia a considerar que emergencia, reconstrucción y desarrollo son entidades separadas.
Существует тенденция к тому, чтобы разбивать финансирование на отдельные, самостоятельные категории: чрезвычайные ситуации, реконструкция и развитие.
material para los esfuerzos de reconstrucción y desarrollo del Gobierno de Sudáfrica.
Африки в его усилиях, направленных на реконструкцию и развитие страны.
Apoyo a la República Federal Islámica de las Comoras y asistencia a su reconstrucción y desarrollo.
Оказание поддержки Федеральной Исламской Республике Коморские Острова и оказание содействия в ее восстановлении и развитии.
En segundo lugar, en el párrafo 5 se aborda el tema de la estrecha cooperación entre ambas organizaciones en materia de consolidación de la paz, reconstrucción y desarrollo en el Afganistán.
Во-вторых, пункт 5 касается вопроса о тесном сотрудничестве двух организаций в миростроительстве, восстановлении и развитии в Афганистане.
lo cual continúa obstaculizando el avance ulterior en reconstrucción y desarrollo.
по-прежнему препятствует дальнейшему прогрессу в восстановлении и развитии.
Esperamos que la situación en el Iraq se estabilice pronto a fin de que el pueblo iraquí pueda centrar su atención en su reconstrucción y desarrollo nacionales.
Мы надеемся, что ситуация в Ираке вскоре стабилизируется и иракский народ сможет сосредоточить свое внимание на восстановлении и развитии своей страны.
Dado que Timor Oriental no cuenta con ingresos suficientes para financiar su reconstrucción y desarrollo, dependerá durante un largo período de la generosidad de los donantes extranjeros.
Поскольку Восточный Тимор не располагает доходами, достаточными для финансирования мероприятий по его восстановлению и развитию, он в течение еще длительного периода будет зависеть от щедрости зарубежных доноров.
La participación de las fuerzas de la MINUSTAH en actividades de reconstrucción y desarrollo contribuye a la normalización de la vida cotidiana.
Участие войск МООНСГ в восстановлении и развитии страны способствует нормализации повседневной жизни.
coherente que facilite la transición a una reconstrucción y desarrollo a largo plazo.
который будет содействовать переходу к долгосрочному процессу восстановления и развития.
A este respecto, los participantes señalaron la importancia fundamental del marco de la Unión Africana de reconstrucción y desarrollo después de los conflictos.
В этой связи участники отметили центральную роль стратегии Африканского союза в области постконфликтного восстановления и развития.
multilaterales externos para las actividades de reconstrucción y desarrollo.
многосторонних партнеров на работу в области реконструкции и развития.
El Ministro de Relaciones Exteriores Nzo, en su importante declaración, señaló con claridad las necesidades de reconstrucción y desarrollo de la nueva Sudáfrica.
В своем исключительно важном выступлении министр иностранных дел Нзо четко обозначил потребности новой Южной Африки в области восстановления и развития страны.
Marco normativo de la Unión Africana sobre reconstrucción y desarrollo después de los conflictos, 2006.
Рамочные основы политики Африканского союза по вопросам постконфликтного восстановления и развития, 2006 год.
El orador insta a los donantes internacionales a cumplir sus promesas de ayudar a mantener el dividendo de la paz colaborando en los esfuerzos de reconstrucción y desarrollo del Sudán.
Оратор призывает международных доноров соблюдать их обязательства и помочь Судану воспользоваться преимуществами мирной ситуации, оказывая содействие в осуществлении мер по восстановлению и развитию страны.
preparación y ejecución de cualquier respuesta subsiguiente de asistencia humanitaria, reconstrucción y desarrollo.
осуществления любых последующих мер реагирования гуманитарного характера и в области реконструкции и развития.
La repetidamente aplazada Conferencia sobre la Reconstrucción y Desarrollo de Croacia-denominada también Conferencia de donantes sobre el desarrollo a largo plazo de Croacia- se celebró finalmente en Zagreb los días 4
Неоднократно откладывавшаяся Конференция по восстановлению и развитию Хорватии( так называемая Конференция доноров по рассмотрению путей долгосрочного развития Хорватии) в конце концов
aprobaron esa Estrategia como punto de partida para la fase de recuperación, reconstrucción y desarrollo de Darfur durante los seis años que abarca la Estrategia;
приняли эту Стратегию в качестве основы для деятельности на этапе восстановления, реконструкции и развития в Дарфуре на протяжении шестилетнего периода, охватываемого Стратегией.
prestar asistencia financiera y técnica para apoyar el programa nacional de reconstrucción y desarrollo del Gobierno, en particular el proceso de la estrategia de
техническую помощь для содействия реализации программы правительства по национальному восстановлению и развитию, включая процесс осуществления стратегии сокращения масштабов нищеты
Результатов: 440, Время: 0.0898

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский