PROGRAMA DE RECONSTRUCCIÓN Y DESARROLLO - перевод на Русском

программе реконструкции и развития
programa de reconstrucción y desarrollo
программу восстановления и развития
программа реконструкции и развития
el programa de reconstrucción y desarrollo
программу реконструкции и развития
programa de reconstrucción y desarrollo
программой реконструкции и развития
el programa de reconstrucción y desarrollo

Примеры использования Programa de reconstrucción y desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
institución que ha de planificar y supervisar un programa de reconstrucción y desarrollo en los tres estados orientales.
осуществлять надзор за реализацией программы реконструкции и развития в трех восточных штатах.
El Coordinador Residente de UNARDOL promueve la cooperación y coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas con miras a establecer sobre el terreno un programa sólido e integrado que apoye los objetivos del Programa de Reconstrucción y Desarrollo del Gobierno.
Координатор- резидент ЮНАРДОЛ содействует сотрудничеству и координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях создания на местах эффективной комплексной программы системы Организации Объединенных Наций в поддержку целей правительственной программы восстановления и развития.
Esta política es acorde con el enfoque y las prioridades de nuestro Programa de Reconstrucción y Desarrollo, de la Constitución de Sudáfrica
Эта политика отвечает подходу и приоритетам нашей программы в области восстановления и развития, конституции Южной Африки
de la comunidad internacional, especialmente para los programas socioeconómicos del Gobierno que figuraban en el Programa de Reconstrucción y Desarrollo.
особенно в осуществлении социально-экономических программ правительства, содержащихся в Программе по реконструкции и развитию( ПРР).
democratizar a una Sudáfrica postapartheid satisfaciendo las necesidades básicas de las masas es un plan quinquenal de desarrollo económico denominado Programa de Reconstrucción y Desarrollo.
апартеида посредством удовлетворения основных потребностей народных масс является пятилетний план экономического развития, названный Программой восстановления и развития( ПВР).
a fin de aplicar de forma eficaz su programa de reconstrucción y desarrollo.
обеспечить эффективное осуществление программы по восстановлению и развитию этой страны.
El Gobierno puso en conocimiento de la misión de evaluación su programa de reconstrucción y desarrollo de Liberia y le informó acerca del establecimiento del Comité de Reconstrucción
Правительство информировало миссию по оценке о своей программе реконструкции и развития Либерии и об учреждении им Комитета по реконструкции и развитию Либерии для
organizaciones dedicados a sostener el programa de reconstrucción y desarrollo de Palestina a que contribuyan con generosidad
организации, которые поддерживают Программу восстановления и развития в Палестине, делать это более щедро
ha elaborado un programa de reconstrucción y desarrollo y ha asegurado a los países vecinos que la nueva Liberia desempeñará un papel constructivo en la subregión.
утвердила программу восстановления и развития и заверила соседние страны, что новая Либерия будет играть конструктивную роль в субрегионе.
y condiciones de trabajo lamentables,">aprovechar los servicios sociales sin contribuir a ellos y minar el Programa de Reconstrucción y Desarrollo aplicado por el Gobierno.
и тяжелые условия труда, пользуются системой социального обеспечения">без уплаты взносов и, следовательно, подрывают правительственную программу реконструкции и развития( ПРР).
Todos debemos asumir que los objetivos del Programa de Reconstrucción y Desarrollo no se lograrán
Все мы должны иметь в виду, что целей Программы перестройки и развития( ППР)
Habida cuenta de que el marco político establecido por el Gobierno de Unidad Nacional para la aplicación de medidas que mejoren la situación de los derechos humanos de los sudafricanos desfavorecidos es el Programa de Reconstrucción y Desarrollo, el presente informe examina las bases o elementos normativos fundamentales del Programa..
Поскольку директивной основой, на которой ПНЕ предлагает проводить политику подъема, призванную улучшить положение с правами человека южноафриканцев, находящихся в неблагоприятном положении, является Программа восстановления и развития( ПВР), в настоящем докладе рассматриваются основные направления или элементы этой программы..
mi Gobierno cree que puede realizar una contribución valiosa a la aplicación del Programa de Reconstrucción y Desarrollo.
мое правительство считает, что ЮНЕТПСА может внести ценный вклад в осуществление Программы реконструкции и развития страны.
Con arreglo a el Programa de Reconstrucción y Desarrollo de el ANC se preveía que el nuevo Gobierno democrático elaborara un sistema integrado de enseñanza
В соответствии с Программой реконструкции и развития АНК предусматривалось, что новое демократическое правительство разработает комплексную систему образования
Con arreglo a el Programa de Reconstrucción y Desarrollo de el ANC se prevé que el nuevo Gobierno democrático elaborará un sistema integrado de enseñanza
В соответствии с Программой реконструкции и развития АНК предусматривается, что новое демократическое правительство разработает комплексную систему образования
se han elaborado numerosas estrategias nuevas de las cuales las dos más importantes fueron el Programa de Reconstrucción y Desarrollo(PRD), el marco socioeconómico para reconstruir la nación, y la Política de Crecimiento,
1994 году было разработано множество новых стратегий, двумя важнейшими из которых были Программа восстановления и развития( ПВВ), являвшаяся социально-экономической основой восстановления страны,
Con el fin de dar más valor al desarrollo de los recursos humanos dentro del Programa de Reconstrucción y Desarrollo, el UNETPSA debe analizar la posibilidad de ofrecer ayuda a estudiantes de ciencias en ciertas especialidades que antes no estaban al alcance de la gran mayoría
Для укрепления компонента развития людских ресурсов правительственной программы реконструкции и развития в рамках Программы необходимо сегодня рассмотреть вопрос о поддержке лиц, изучающих точные науки в конкретных областях, которые ранее не были доступны большому числу людей
Reconozco los esfuerzos del Gobierno para contribuir a la financiación de los programas de reconstrucción y desarrollo de las Naciones Unidas
Я с признательностью отмечаю усилия, прилагаемые правительством для обеспечения совместного финансирования программ реконструкции и развития Организации Объединенных Наций,
Habida cuenta de la duración de los programas de reconstrucción y desarrollo, se decidió transferir la Oficina de Desarrollo de la ONUSOM a un proyecto del PNUD.
Ввиду долгосрочного характера программ восстановления и развития было принято решение о переводе Отделения развития из ЮНОСОМ в один из проектов ПРООН.
el país continúa enfrentándose a serias dificultades para sostener sus programas de reconstrucción y desarrollo.
страна по-прежнему сталкивается с определенными трудностями в поддержании программ реконструкции и развития.
Результатов: 47, Время: 0.0463

Programa de reconstrucción y desarrollo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский