programa de rehabilitaciónprograma de reconstrucciónprograma de recuperaciónprograma de restauraciónprograma de restablecimientoprograma de reparacionesprograma de reactivación
programa de rehabilitaciónprograma de reconstrucciónprograma de recuperaciónun programa de restablecimiento
Примеры использования
El programa de reconstrucción
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
la acción afirmativa y el programa de reconstrucción y desarrollo.
позитивной дискриминации и Программой реконструкции и развития.
El Relator Especial subraya que todos coincidieron en que el programa de reconstrucción nacional debía pertenecer al pueblo afgano y estar dirigido por él.
Как подчеркнул Специальный докладчик, все согласны с тем, что программа восстановления страны должна осуществляться и направляться афганским народом.
Exhorta a los Estados miembros a que sigan prestando apoyo a la ejecución del programa de reconstrucciónde Mozambique;
Призывает все государства- члены продолжить поддержку реализации программы восстановления Мозамбика;
Exhorta a todos los Estados miembros a que sigan apoyando la aplicación del programa de reconstrucciónde Mozambique;
Призывает все государства- члены продолжать оказывать свою поддержку в реализации программы восстановления Мозамбика;
El programa de reconstrucción del sistema de justicia penal para el Afganistán consta de tres proyectos que se han elaborado en estrecha consulta con los interesados pertinentes.
Программа перестройки системы уголовного правосудия для Афганистана охватывает три проекта, которые были разработаны на основе тесных консультаций с соответствующими участвующими сторонами.
es menester ejecutar cuanto antes el Programa de Reconstrucción y Desarrollo, piedra angular de la política gubernamental.
необходимо как можно скорее выполнить Программу реконструкции и развития, представляющую собой краеугольный камень правительственной политики.
el Gobierno de Croacia prevé ampliar el programa de reconstrucción a 20.000 viviendas.
правительство планирует охватить программой восстановления 20 000 домов.
Conviene destacar que el programa de reconstrucción y de desarrollo coloca al individuo en el centro del desarrollo.
Следует подчеркнуть, что в программе реконструкции и развития центральное место в процессе развития отводится интересам человека.
Creemos que esas elecciones y el programa de reconstrucción a que se ha vuelto a comprometer el Gobierno libanés,
Мы считаем, что эти выборы и программа по восстановлению, которую вновь обязалось проводить ливанское правительство,
Está previsto que el informe definitivo sobre el programa de reconstrucción y desarrollo de Somalia esté terminado para julio de 2006.
Предполагается, что работа над подготовкой окончательного доклада по Программе восстановления и развития Сомали будет завершена к июлю 2006 года.
No se han comunicado progresos desde agosto en el programa de reconstrucciónde marzo de 2004.
За период с августа месяца не было отмечено никакого прогресса в осуществлении программы восстановления домов, поврежденных/ разрушенных в марте 2004 года.
En el programa de reconstrucciónde Bosnia y Herzegovina, la discriminación contra
При осуществлении программы восстановления Боснии и Герцеговины было установлено,
La iglesia de Lipovac se ha incluido en el programa de reconstrucciónde la Conferencia Episcopal de Croacia.
Церковь в Липоваце включена в программу восстановительных работ, финансируемых Хорватской епископской конференцией.
El programa de reconstrucciónde las Instituciones Provisionales con posterioridad a los actos de violencia
Осуществление программы восстановительных работ временными институтами после широко распространенного насилия
Esto perjudica la aplicación de todo el programa de reconstrucción debido a su carácter cronológico.
Это неблагоприятно отражается на осуществлении всей программы реконструкции в свете ее жесткой временной привязки.
Hasta ahora más de 2.000 propietarios han participado en el programa de reconstrucciónde viviendas de Kabul.
Более 2000 домовладельцев в Кабуле приняли участие в осуществлении программы восстановления жилья.
Mi delegación aprovecha esta oportunidad para exhortar a la comunidad internacional a que apoye en forma tangible el programa de reconstrucción y desarrollo del nuevo Gobierno de Sudáfrica.
Моя делегация пользуется этой возможностью и обращается с призывом к международному сообществу оказать существенную помощь правительству новой Южной Африки в реализации программ реконструкции и развития.
También cabe referirse a la reconstrucción posterior al terremoto, donde el MINVU ha dado a conocer las dos etapas del Programa de reconstrucción nacional de vivienda.
Кроме того, следует упомянуть о восстановительных работах после землетрясения, в связи с которыми Минстрой объявил о реализации двухэтапной национальной программы по восстановлению жилья.
En virtud del acuerdo, debían transferirse 1.100.000 euros al Cuerpo de Protección de Kosovo en apoyo del programa de reconstrucciónde Svinjarë/Svinjare.
Согласно этому соглашению, сумма в 1 100 000 евро подлежала перечислению на счета КЗК на цели поддержки осуществления программы восстановления Свиняре.
Se informó además al Grupo de Trabajo de que en el Programa de Reconstrucción y Desarrollo se había concedido mucha atención al sector de la salud.
Рабочая группа была также информирована о том, что в рамках программы реконструкции и развития сектору здравоохранения уделено повышенное внимание.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文