DESEA APLAZAR - перевод на Русском

желает отложить
desea aplazar
desea postergar
desea diferir
desea posponer
постановляет отложить
decide aplazar
desea aplazar
decide dejar
decide postergar
хотел бы отложить
desea aplazar
намерена отложить
desea aplazar
decide aplazar
desea postergar
желает перенести
desea aplazar
desea postergar
хотел бы перенести
desea aplazar
согласна отложить

Примеры использования Desea aplazar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El PRESIDENTE dice que entenderá que la Comisión desea aplazar la decisión sobre el proyecto de resolución A/C.5/51/L.21 y considerarla, con carácter prioritario, a comienzos de 1997.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в его понимании Комитет хотел бы отложить принятие решения по проекту резолюции A/ C. 5/ 51/ L. 21 и рассмотреть его в приоритетном порядке в начале 1997 года.
Teniendo presente el entendimiento expresado en la carta,¿puedo considerar que la Asamblea desea aplazar el examen de este tema e incluirlo en el proyecto de
С учетом такого разъясненного в этом письме понимания могу ли я считать, что Ассамблея желает отложить рассмотрение данного пункта повестки дня
¿Puedo considerar que la Asamblea desea aplazar el examen de este tema
Могу ли я считать, что Ассамблея постановляет отложить рассмотрение этого пункта
que la Asamblea desea aplazar el examen de este tema e incluirlo en el
что Ассамблея намерена отложить рассмотрение этого пункта повестки дня
entiende que la Comisión desea aplazar el examen de los informes temáticos de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna hasta la tercera parte de la continuación del período de sesiones.
ввиду отсутствия времени он полагает, что Комитет хотел бы отложить рассмотрение тематических докладов Управления служб внутреннего надзора до третьей части его возобновленной сессии.
La Presidenta(habla en inglés):¿Puedo considerar que la Asamblea General desea aplazar el examen de este tema e incluirlo en el
Председатель( говорит по-английски): Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея желает отложить рассмотрение этого пункта повестки дня
considerará que el Comité desea aplazar la designación de los relatores
что Комитет желает перенести назначение докладчиков
teniendo en cuenta la decisión 51/407, desea aplazar el examen de este tema
Генеральная Ассамблея с учетом решения 51/ 407 постановляет отложить рассмотрение данного пункта
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea aplazar el examen de este tema hasta el quincuagésimo segundo período de sesiones
Могу ли я считать, что Ассамблея намерена отложить рассмотрение этого пункта до пятьдесят второй сессии и включить его в
entiende que la Comisión desea aplazar el examen del tema 117 del programa, Plan de conferencias, hasta la segunda parte de la continuación del quincuagésimo tercer período de sesiones.
Комитет из-за недостатка времени желает перенести рассмотрение пункта 117 повестки дня" План конференций" на вторую часть возобновленной пятьдесят третьей сессии.
de la Comisión Consultiva, la Comisión desea aplazar su examen de la Cuenta para el Desarrollo hasta una fecha ulterior en espera del informe de la Comisión Consultiva.
что Комитет хотел бы перенести обсуждение вопроса о Счете развития на более поздние сроки до получения доклада Консультативного комитета.
El Presidente(habla en inglés):¿Puedo considerar que la Asamblea General desea aplazar el examen del tema 45 del programa
Председатель( говорит поанглийски): Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея желает отложить рассмотрение пункта 45 повестки дня и включить его в
teniendo en cuenta la decisión 48/408, desea aplazar el examen de este tema
принимая во внимание решение 48/ 408, Генеральная Ассамблея постановляет отложить рассмотрение этого пункта
El Presidente dice que entiende que la Comisión desea aplazar el examen de solicitud de Bosnia
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он будет исходить из того, что Комитет желает отложить рассмотрение просьбы Боснии
considerar que la Asamblea General desea aplazar el examen de este tema
Генеральная Ассамблея желает перенести рассмотрение этого пункта
teniendo presente la decisión 52/409, desea aplazar el examen de este tema
принимая во внимание решение 52/ 409, намерена отложить рассмотрение этого пункта
entiende que el Comité desea aplazar la elección de la Mesa hasta el tercer período de sesiones del Comité.
что Комитет желает отложить избрание должностных лиц до третьей сессии Комитета.
tomando en consideración la decisión 53/414, desea aplazar el examen de este tema
принимая во внимание решение 53/ 414, желает отложить рассмотрение этого пункта
habida cuenta de la decisión 49/408, desea aplazar el examen de este tema
Ассамблея с учетом решения 49/ 408 желает отложить рассмотрение этого пункта
de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aplazar las consultas oficiosas sobre el tema 124 del programa de trabajo hasta la conclusión del debate general sobre este tema.
в случае отсутствия возражений он будет считать, что Комитет намерен отложить проведение неофициальных консультаций по пункту 124 повестки дня до завершения общего обсуждения этого пункта.
Результатов: 107, Время: 0.0478

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский