Примеры использования Despachó на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Además, el Mando de las Naciones Unidas despachó siete equipos especiales de investigaciones para que indagaran las circunstancias relativas a supuestas violaciones del Armisticio
Bosnia y Herzegovina despachó recientemente su quinto contingente(una sección de eliminación de explosivos)
En febrero de 1877, el gobierno Meiji despachó al oficial del Ministerio del Interior,
En ambos casos, la Misión despachó helicópteros y patrullas terrestres
La OACNUR despachó inmediatamente equipos de respuesta a situaciones de emergencia para establecer programas de emergencia en favor de 300.000 refugiados en La República Unida de Tanzanía,
Además, el Mando de las Naciones Unidas despachó siete equipos especiales de investigaciones para que indagaran las circunstancias relativas a supuestas violaciones del Armisticio y participó en una investigación conjunta con el Ejército Popular de Corea.
que fueron invalidadas por la misión de verificación de los hechos que la OSCE despachó sobre el terreno por iniciativa de la parte armenia.
la MONUC despachó un equipo multidisciplinario para investigar las denuncias de que en Mambasa y zonas circundantes se habían cometido graves violaciones de derechos humanos.
Más tarde ese mismo día, el 30 de julio de 2006, a petición de las autoridades libanesas, la FPNUL despachó a Qana un grupo de rescate
También despachó una misión de alerta temprana a Guinea del 26 al 31 de agosto para que evaluara la situación política
Enka afirma que despachó los materiales al Iraq el 21 de julio de 1990
en junio de 2012 la UNSOA despachó 140 vehículos,
En junio de 1995, el Consejo de Seguridad despachó su propia misión especial a la zona para comunicar a las partes la necesidad de que cooperaran plenamente con la MINURSO en la aplicación de todos los aspectos del plan de arreglo,
de 21 de octubre de 1994, el Secretario General despachó una misión de alto nivel a Côte d'
La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi atendió un total de 28 salidas de aviones de diverso tipo y capacidad de carga entre el 20 de febrero y el 21 de septiembre de 1998 y despachó un total de 4.376 toneladas de equipo por un valor de 6 millones de dólares.
En marzo de 2003, la División despachó un equipo de consultores a la UNAMA para comenzar a planificar el proceso de registro electoral
permitió que se volvieran a desplegar tropas estadounidenses dentro de sus fronteras y despachó sus propias tropas para combatir junto con Estados Unidos en Irak.
A principios de septiembre de 2008, la OSCE despachó a 20 observadores militares adicionales al territorio limítrofe con la región ocupada de Tskhinvali.
del Consejo de Seguridad, la UNSOA despachó tres convoyes terrestres para trasladar materiales esenciales hasta Baidoa a través de Kenya
Para apoyar esos esfuerzos y aumentar la confianza en la labor de la Comisión Electoral, la UNAMI, junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD), despachó asesores a Kirkuk,