DETERMINE LA LEY - перевод на Русском

установленном законом
establecido por la ley
establecido por la legislación
determine la ley
prescrito por la ley
prevista por la ley
fijado por la ley
fija la ley
определенных законом
determinados por la ley
establecidos por la ley
definidas por la ley
establecidos por la legislación
legalmente definidos
determinados por la legislación
определяет закон
determine la ley
определяются законом
ley determina
se establecen en la ley
están definidas por la ley
se regirán por la ley
установлены законом
fijadas por la ley
establecidas por la ley
determine la ley
prescritas por la ley
previstas por la ley
определенные законом
determine la ley
establecidas por la ley
установленного законом
establecido por la ley
fijado por la ley
legal
estipulada por la ley
legalmente establecido
establecido por la legislación
determinado por la ley
prevista en la legislación
установленной законом
establecido por la ley
determine la ley
legalmente establecido
previsto por la ley
fijada por la ley
prescrito por la ley
legal
estipulado en la ley
de conformidad con la ley
определяемых законом
determina la ley

Примеры использования Determine la ley на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los personeros municipales y los demás funcionarios que determine la ley.
число и должности которых определяет закон.
condenada ilegalmente tiene derecho a una reparación judicial y a otros derechos que determine la ley".
имеет право на восстановление положения, существовавшего до нарушения права, и другие права, определенные законом".
El artículo 38 de la Constitución reconoce el derecho de los ciudadanos a percibir asistencia social hasta la edad que determine la ley en caso de enfermedad, discapacidad, pérdida del sostén de la familia,
Статья 38 Конституции Азербайджанской Республики предусматривает право граждан на получение социальной помощи по достижении возраста, установленного законом по болезни, инвалидности, за потерю кормильца,
La indemnización, en la forma que determine la ley, por los errores judiciales en los procesos penales y por las detenciones arbitrarias,
Предоставление компенсации в форме, установленной законом, лицам, пострадавшим от судебных ошибок при рассмотрении уголовных дел
tribunal proceda de oficio, cuando lo determine la ley;
судом в силу своих полномочий, когда это определено законом;
se podrá pedir a los electores que se pronuncien, mediante referéndum, en los casos y bajo las condiciones que determine la ley.
в случаях и на условиях, устанавливаемых законом, избиратели могут быть призваны высказаться путем референдума.
de los Derechos Humanos, y demás instituciones que determine la ley.
Прокуратуру по защите прав человека и другие устанавливаемые законом органы.
de los muebles sujetos a licitación, y de los demás que determine la ley.
также другого имущества, определяемого законом;
seis miembros nombrados por Decreto Real por el período que determine la ley.
шести членов, каждый из которых назначается королевским указом на срок, определенный законом.
La indemnización, en la forma que determine la ley, por los errores judiciales en los procesos penales y por las detenciones arbitrarias,
Возмещение в установленном законом порядке убытков потерпевших от судебных ошибок по уголовным делам
El artículo 139, inciso 7, de la Constitución política señala como garantía la indemnización, en la forma que determine la ley, por los errores judiciales en los procesos penales y por las detenciones arbitrarias,
Пункт 7 статьи 139 Политической конституции гарантирует право на возмещение в установленной законом форме в связи с судебными ошибками в ходе уголовных процессов
La indemnización, en la forma que determine la ley, por los errores judiciales en los procesos penales y por las detenciones arbitrarias, sin perjuicio de la responsabilidad a que hubiere lugar;
Возмещение, в порядке, определенном законодательством, ущерба, нанесенного в результате судебной ошибки в ходе уголовного судопроизводства или незаконного заключения под стражу, даже если пострадавший должен был нести определенную ответственность;
El Estado garantiza a los nicaragüenses el derecho a la seguridad social para su protección integral frente a las contingencias sociales de la vida y del trabajo,">en la forma y condiciones que determine la ley".
на работе в порядке и на условиях, установленных законом".
enfermedad y maternidad; y a sus familiares en casos de muerte, en la forma y condiciones que determine la ley.
также обеспечение семей в случае смерти кормильца в порядке и на условиях, установленных законом.
los ciudadanos djiboutianos mayores de edad, de ambos sexos, que disfruten de sus derechos civiles y políticos,">son electores en las condiciones que determine la ley".
являются избирателями на установленных законом условиях>>
Esto se encuentra claramente recogido en el apartado b del artículo 16 que dice:" Los ciudadanos son iguales en el desempeño de cargos públicos, conforme a los requisitos que determine la ley".
Статья 16 b Конституции Бахрейна гласит:" Граждане равны в праве занимать государственные должности в соответствии с условиями, установленными законом".
de bienes sólo se permite por razones de necesidad pública, en las condiciones y conforme al procedimiento que determine la ley, mediante una oportuna y cabal indemnización por el valor de los bienes enajenados,
Принудительное отчуждение имущества допускается лишь по мотивам общественной необходимости при соблюдении условий и порядка, определенных законом, со своевременным и полным компенсированием стоимости отчужденного имущества,
las personas morales que determine la ley.
юридические лица или лица, определенные законом.
todos tienen derecho a percibir asistencia social hasta la edad que determine la ley en caso de enfermedad, discapacidad,
также каждый имеет право на социальное обеспечение по достижении возраста, установленного законом, по болезни, инвалидности,
teniendo en cuenta las normas que determine la ley para la protección de la seguridad, la salud,
собраний с учетом правил, устанавливаемых законом в целях охраны общественного порядка,
Результатов: 68, Время: 0.0989

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский