ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЗАКОНОМ - перевод на Испанском

determinados por la ley
definidas por la ley
determinadas por la ley
legalmente definidos
determinados por la legislación

Примеры использования Определенных законом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Никто не может быть привлечен к принудительному труду, за исключением случаев, определенных законом.
Nadie puede ser sometido a trabajos forzosos excepto en los casos prescritos por la ley.
Право на бесплатное образование на условиях, определенных законом( статья 53);
Derecho a la enseñanza gratuita en las condiciones establecidas en la ley(art. 53);
граждане страны на условиях, определенных законом.
libertades de los ciudadanos nigerinos en las condiciones que determine la ley.
свидетельствуют различные виды максимальных наказаний, определенных законом.
delitos relacionados con armas, tal como demuestran las diferentes penas máximas que fija la ley.
оказывать ей содействие на условиях, определенных законом.
auxiliarla en los términos establecidos en la ley.
Ливийские власти предприняли определенные шаги для решения проблем, связанных с чрезвычайным положением, обеспечивая уважение определенных законом пределов и гарантий безопасности
Las autoridades de Libia adoptaron ciertas medidas para que durante el estado de emergencia se respetaran los límites legalmente especificados y se garantizaran la seguridad
их действие может быть приостановлено по решению суда в случаях, определенных законом.
su ejercicio se puede suspender en virtud de decisión judicial en los casos que determine la ley.
объявляет уголовно наказуемым совершение, а также финансирование террористических актов, определенных Законом.
tipifica como delito los actos de terrorismo que la Ley define, así como la financiación de actos terroristas.
Центральные и местные органы исполнительной власти в пределах полномочий, определенных законом;
Los órganos centrales y locales de poder ejecutivo dentro de los límites de sus facultades establecidas por ley;
в особых обстоятельствах, определенных законом, и исключительно в интересах их защиты.
sólo en las circunstancias especiales que determine la ley y con la exclusiva finalidad de protegerlos.
также выступают судами первой инстанции в особых случаях, определенных законом.
son tribunales de primera instancia en casos especiales determinados por la ley.
кроме случаев, определенных законом, и только в интересах национальной безопасности, экономического благополучия
excepto en los casos establecidos por la ley, y únicamente en interés de la seguridad nacional,
в кратковременном содержании под стражей в специальных местах, определенных законом".
un breve mantenimiento bajo custodia en lugares especiales, determinados por la ley.
Эта мера может применяться только к иностранным гражданам, оказавшимся в одной из ситуаций, строго определенных законом. Эти ситуации можно разбить на три категории.
Los únicos que pueden ser objeto de dicha medida son los extranjeros que se encuentran en una de las situaciones estricta y rigurosamente definidas por la ley y que cabe agrupar en tres categorías.
также предусмотрели запрет на проведение публичных мероприятий в определенных Законом местах.
previeron la prohibición de la celebración de actos públicos en los lugares determinados por la ley.
Статья 2 Конституции Кыргызской Республики провозглашает:" Государство создает условия для представительства различных социальных групп, определенных законом, в государственных органах
El artículo 2 de la Constitución dice que el Estado crea las condiciones necesarias para la representación de diversos grupos sociales, determinados por la legislación, en los organismos estatales
решением Конституционного суда, а также юридическим заключением суда более высокой инстанции при условиях, определенных законом.
las decisiones del Tribunal Constitucional y el dictamen jurídico de un tribunal de instancia superior en las condiciones definidas por la ley.
Закон о труде запрещает любую дискриминацию работников при осуществлении права на безопасность и охрану здоровья на рабочем месте на любых основаниях, определенных Законом.".
La Ley del trabajo prohíbe discriminar, por cualquiera de las razones definidas por la ley, a los empleados en el ejercicio de su derecho a la seguridad e higiene en el trabajo".
где речь идет о вопросах политики," право избирать в условиях, определенных законом, имеют все граждане мужского и женского пола, обладающие гражданскими и политическими правами".
según el párrafo 2 del artículo 6 de la Constitución," son electores en las condiciones determinadas por la ley todos los nacionales de ambos sexos que gocen de sus derechos civiles y políticos".
устраиваться на национальной территории в любой точке по своему выбору в условиях, определенных законом или местным обычаем".
el territorio nacional y a establecerse en cualquier lugar de su elección, dentro de las condiciones definidas por la ley o la costumbre local.
Результатов: 81, Время: 0.045

Определенных законом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский