DIRECTA O INDIRECTAMENTE - перевод на Русском

прямо или косвенно
directo o indirecto
o tácitamente
o implícitamente
directamente o indirectamente
directa o indirectamente
explícita o implícitamente
implícita o explícitamente
explícita o implícita
прямое или косвенное
directa o indirecta
directa o indirectamente
непосредственно или косвенно
directa o indirectamente
directa o indirecta
прямо или опосредованно
directa o indirectamente
напрямую или косвенно
directa o indirectamente
directa o indirecta
напрямую или опосредованно
directa o indirectamente
непосредственной или косвенной
directa o indirectamente
лично или через посредников
directa o indirectamente
прямую или опосредованную
прямого или косвенного
directa o indirecta
directa o indirectamente
explícita o implícita
непосредственное или косвенное

Примеры использования Directa o indirectamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Incumbe directa o indirectamente a estas entidades y departamentos la aplicación de las decisiones del Consejo de Seguridad.
Эти организации и департаменты прямым или косвенным образом отвечают за выполнение решений Совета Безопасности.
Prestar servicios a los gobiernos, directa o indirectamente, mediante la labor realizada por encargo de las entidades de las Naciones Unidas,
Обслуживание правительств, прямое или опосредованное, по линии работы для сообщества Организации Объединенных Наций,
La legislación de los Estados Unidos prohíbe al Gobierno proveer al Irán directa o indirectamente los artículos enumerados en el párrafo 6 de la resolución 1747 del Consejo de Seguridad.
Законодательством Соединенных Штатов правительству Соединенных Штатов запрещается прямая или косвенная передача Ирану предметов, указанных в пункте 6 резолюции 1747 Совета Безопасности.
Fondos obtenidos directa o indirectamente por ONU-Hábitat para inversiones en el desarrollo de asentamientos humanos destinados a los pobres.
Мобилизуемые ООН- Хабитат средства для прямых или косвенных инвестиций в жилищное строительство для бедных слоев населения.
A solicitud de la parte directa o indirectamente propietaria del apartamento,
По требованию косвенно или прямо заинтересованной стороны,
prohibición general de discriminar: se prohíbe perjudicar a trabajadoras y trabajadores, directa o indirectamente, por motivo de su sexo.
запрещается ставить в неблагоприятные условия работниц и работников прямым или косвенным образом по признаку пола.
Namibia solicita el levantamiento de las sanciones económicas impuestas por algunos países occidentales, directa o indirectamente, contra la República de Zimbabwe.
Намибия также призывает к отмене экономических санкций, установленных некоторыми западными странами-- будь то прямым или косвенным путем-- в отношении Республики Зимбабве.
los niños se vieron afectados directa o indirectamente por el prolongado conflicto de varias formas.
дети в многочисленных формах подвергались прямому или косвенному воздействию затянувшегося конфликта.
El Comité recomienda que las declaraciones obtenidas directa o indirectamente mediante la tortura no se invoquen como elementos de prueba ante las distintas jurisdicciones.
Комитет рекомендует обеспечить недопустимость использования в судах в качестве доказательств заявлений, полученных прямым или косвенным образом под пыткой.
Por tanto, recomienda que el Consejo de Seguridad condene de forma inequívoca el pago de rescate a entidades incluidas en la Lista, directa o indirectamente.
Поэтому она рекомендует Совету Безопасности безоговорочно осудить выплату выкупов, прямым или косвенным путем, субъектам, включенным в перечень.
Por su parte, las empresas privadas deben tomar en serio su responsabilidad social para contribuir directa o indirectamente a los objetivos de desarrollo.
Со своей стороны частным компаниям необходимо серьезно воспринимать свою корпоративную социальную ответственность, с тем чтобы вносить прямой или косвенный вклад в достижение целей в области развития.
º Ejecutar cualquier acto que directa o indirectamente tienda a restringir los derechos que este Código
Совершать любые действия, направленные на прямое или косвенное ограничение прав работников,
La Comisión solicitó más información con respecto a los servicios proporcionados por la Base Logística, directa o indirectamente, a organismos, programas
Комитет запросил дополнительную информацию в отношении услуг, непосредственно или опосредованно предоставляемых Базой учреждениям,
Los indicadores se corresponden directa o indirectamente con el objetivo o el logro previsto con respecto a los cuales miden la ejecución.
Данные показатели увязаны либо непосредственно, либо косвенным образом с той целью или ожидаемым результатом, деятельность по реализации которого оценивается с их помощью.
efecto sea promover directa o indirectamente las transacciones o actividades mencionadas.
результат которой заключается в прямом или косвенном содействии упомянутым операциям или мероприятиям.
El Gobierno de la República Islámica del Irán se ha cerciorado de que ningún ciudadano iraní estuvo implicado, directa o indirectamente, en la explosión del AMIA.
Правительство Исламской Республики Иран убедилось в том, что ни один гражданин Ирана не был ни прямо, ни косвенно причастен к взрыву здания АМИА.
obtener el control de tales armas, sea directa o indirectamente.
не приобретать контроль над таким оружием ни прямо, ни косвенно.
que se deroguen todas las normas que directa o indirectamente discriminen contra la mujer.
соблюдение которых ведет к прямой или косвенной дискриминации в отношении женщин.
Durante cuatro décadas todos los guatemaltecos pagamos directa o indirectamente los costos de la guerra; ahora todos hacemos esfuerzos por pagar los beneficios de la paz.
В течение четырех десятилетий все жители Гватемалы оплачивали прямо или косвенно связанные с войной расходы.
una de las leyes, establecer las disposiciones directa o indirectamente discriminatorias y modificarlas por nuevas leyes.
носящие явно или косвенно дискриминационный характер, и заменить их новыми законодательными положениями.
Результатов: 2207, Время: 0.0916

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский