БОЛЕЕ ПРЯМОЙ - перевод на Испанском

más directo
более прямой
более непосредственный
наиболее прямым
наиболее непосредственным
более непосредственно
наиболее непосредственно
más directa
более прямой
более непосредственный
наиболее прямым
наиболее непосредственным
более непосредственно
наиболее непосредственно
más directamente
более непосредственно
наиболее непосредственно
самым непосредственным
более непосредственное
более прямые
более конкретно
имеют самое прямое

Примеры использования Более прямой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ориентированных на предотвращение и поиск решений, привело к более прямой вовлеченности УВКБ в усилиях,
orientadas hacia la consecución de soluciones ha conducido a una participación más directa de la OACNUR en los países de origen en favor de los refugiados,
Такой интерактивный диалог предоставил бы государствам- членам возможность обсуждать в более прямой и гибкой манере вопросы, касающиеся реформы Организации в области общественной информации;
Un diálogo interactivo dará a los Estados Miembros una oportunidad para examinar de manera más directa y flexible cuestiones relacionadas con la reforma de la Organización en la esfera de la información pública,
структуры механизма Организации Объединенных Наций в области прав человека и обеспечению более прямой поддержки усилий по установлению
potenciar la relevancia y la estructura de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y apoyar más directamente los esfuerzos por instituir
предложили Генеральной Ассамблее принять более прямой подход к рассмотрению этих угроз,
propusieron que la Asamblea General adoptara una estrategia más directa para hacer frente a esas amenazas,
Более прямой подход к предотвращению кризисов в более слабых экономических системах должен был бы создать непрерывную шкалу приемлемости,
Un método más directo para prevenir crisis en economías débiles sería crear una escala de aprobación continua, similar a la calificación de la deuda soberana(que
должна быть организована с учетом необходимости более прямой связи с основными департаментами.
se estructure de manera que pueda facilitar una interrelación más directa con los departamentos sustantivos.
правам человека г-н Жильберту Верн Сабоя, что позволило бы провести более прямой обмен мнениями между участниками совещания и Комиссией.
a participar en las deliberaciones sobre el tema 6 del programa con el fin de posibilitar un intercambio más directo de opiniones entre los participantes y la Comisión.
это должно дополняться рациональным использованием имеющихся ресурсов. Генеральная Ассамблея должна быть в состоянии оценивать эффективность мер, предпринимаемых Генеральным секретарем, для установления более прямой структуры ответственности государств.
la mayor prioridad y urgencia, ésta debe estar complementada con la administración racional de los recursos existentes, así como con la necesidad de que la Asamblea General pueda valorar la efectividad de las medidas adoptadas por el Secretario General estableciendo una estructura de responsabilidad de los Estados más directa.
планируется строительство более прямой железной дороги из Машхада в указанный порт,
se prevé construir una ruta más directa desde Mashhad al mismo puerto,
случаев более прямой и непосредственной защиты, следующей от государства, на территории которого он может находиться).
de la protección más directa e inmediata que debe dispensarle el Estado en cuyo territorio se encuentre).
рекомендациями Совета попечителей, направленными на оптимальное использование имеющихся средств в интересах как можно более прямой помощи жертвам пыток
con las recomendaciones de la Junta de Síndicos encaminadas a lograr la utilización óptima de los recursos disponibles para prestar una ayuda lo más directa posible a las víctimas de la tortura
также часто задаваемые вопросы и более прямой ответ на открытую критику целей Конференции под рубрикой" Setting the record straight".
preguntas frecuentes sobre ese tema y una respuesta más directa a las críticas de los objetivos de la Conferencia contenida en una hoja informativa titulada" Setting the record straight".
Время для более прямого подхода.
Es el momento de un acercamiento más directo.
Ты сам хотел более прямых мер, Джек.
Hablaste de tomar medidas más directas, Jack.
Ты не мог бы давать более прямые ответы?
¿Puedo pedirte que seas más directo con tus respuestas?
Как установить более прямые связи между производителями и потребителями.
La forma en que se pueden establecer vínculos más directos entre productores y consumidores.
Инспекции, которые требуют более прямого визуального доступа.
Inspecciones que requieren un acceso visual más directo.
В недалеком будущем более прямые связи помогут нам продвинуться в вопросах, которые имеют значение для обеих сторон.
En lo inmediato, una relación más directa servirá para que progresemos en importantes temas comunes.
Что касается предложения включить более прямую ссылку на конкретные критерии совместимости,
En respuesta a la propuesta de hacer una referencia más directa a determinados criterios de compatibilidad,
Г-н Флинтерман говорит, что этот пункт следует видоизменить, чтобы сделать его посыл более прямым и доступным для всех читателей.
El Sr. Flinterman dice que el párrafo debería enmendarse para que el mensaje resultara más directo y accesible a todos los lectores.
Результатов: 49, Время: 0.039

Более прямой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский