MÁS DIRECTOS - перевод на Русском

более прямые
más directas
más directamente
более непосредственных
más directos
más inmediatos
наиболее прямых
más directos
более прямых
más directos
más directamente
более прямолинейными

Примеры использования Más directos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los viajes se efectuarán por la ruta y el medio de transporte más directos y económicos, a menos que el Secretario General estime que conviene a la Organización que el interesado viaje por otra ruta
Поездки осуществляются самым прямым и экономичным маршрутом и видом транспорта, если только Генеральный секретарь не сочтет, что использование иного маршрута
El Grupo de Trabajo transmitirá esas denuncias al Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de que se trate por los medios más directos y rápidos, y solicitará a ese Estado que investigue la cuestión
Рабочая группа препровождает эти утверждения Министру иностранных дел соответствующего государства с помощью самых прямых и быстрых средств и просит это государство провести расследование по данному вопросу
Los riesgos más directos se deben a las inundaciones
Самую непосредственную угрозу представляют собой наводнения
Los casos ocurridos durante los tres meses anteriores a la recepción del informe del Grupo de Trabajo se transmiten directamente al Ministro de Relaciones Exteriores del país de que se trate por los medios más directos y rápidos.
Информация о случаях, которые произошли в течение трех месяцев, предшествующих получению Рабочей группой соответствующего сообщения, направляется непосредственно министру иностранных дел соответствующей страны с помощью самых прямых и быстрых средств связи.
tratar de establecer vínculos más directos con los comerciantes minoristas de los países importadores entre otras cosas mediante el comercio electrónico
разработать надлежащие стратегии сбыта, установить более прямые связи с предприятиями розничной торговли в импортирующих странах,
de la Dirección Regional, se debería considerar la posibilidad de establecer mecanismos de gestión de programas más directos, con el apoyo de la Junta Ejecutiva si fuese necesario.
в штаб-квартире Регионального бюро, следует, при необходимости, рассмотреть вопрос о создании более непосредственных механизмов управления программами в поддержку деятельности Исполнительного совета.
países con economías en transición, la Comisión recomienda que para dicha transmisión se empleen otros medios más directos.
в странах с переходной экономикой, Комитет рекомендовал бы использовать альтернативные, более прямые средства такой передачи знаний.
sería útil establecer un contacto y un diálogo más directos entre esos grupos y los mecanismos de derechos humanos para abordar las gravísimas violaciones que han cometido.
юридические трудности, установление правозащитными механизмами более прямых контактов и диалога с этими группами могло бы быть полезно при рассмотрении крайне серьезных нарушений, которые они совершают.
a quienes aliento a colaborar con la MINURSO para establecer mecanismos más directos de intercambio de información
я бы рекомендовал обеим сторонам сотрудничать с МООНРЗС в деле создания более прямых механизмов коммуникации
con lo que se facilitan vínculos más directos y eficientes entre las mujeres políticas y entre las mujeres políticas
способствовало налаживанию более прямых и эффективных контактов между женщинами на политических должностях
suelen tener efectos más directos en las mujeres y se recomendó que se estudiara más a fondo el papel de la mujer y el medio ambiente.
нередко оказывают более непосредственное воздействие на женщин и что было рекомендовано продолжить изучение вопроса о роли женщин и окружающей среде.
las oficinas que prestan servicios más directos a la comunidad diplomática: el Departamento de
подразделения, которые имеют самое непосредственное отношение к обслуживанию дипломатического корпуса:
también a controles más directos, como restricciones cuantitativas de la tenencia y emisión de activos en divisas
но и инструменты более прямого контроля, включая количественные ограничения на владение активами в иностранной валюте
proporcione beneficios más directos.
такое сотрудничество обеспечивает больше непосредственных выгод.
con beneficios más directos y tangibles a corto plazo,
где достигается более непосредственная ощутимая краткосрочная выгода,
puede tener vínculos más directos con el crecimiento económico que otras corrientes internacionales,
они могут иметь более прямые связи с экономическим ростом,
Parlamento llevará más tiempo; cuando es preciso introducir cambios más directos, las sentencias del ECHR pueden desencadenar el procedimiento de las órdenes correctivas(véase el párrafo 21 supra).
если же речь заходит о внесении более непосредственных изменений, то постановления Суда могут вести к использованию полномочий на исправление положения путем внесения изменений( см. пункт 21 выше).
sumados a los efectos tóxicos más directos en las neuronas antes mencionados,
наряду с вышеупомянутыми и более прямыми токсическиими эффектами для нервных клеток,
en el presente informe la atención se concentra en los vínculos más directos, a saber los que se relacionan con la erradicación de la pobreza extrema
в настоящем докладе особое внимание уделяется самым непосредственным связям, а именно связям, касающимся искоренения крайней нищеты
los miembros de los distintos grupos, en calidad de datos más directos sobre el grado de coexistencia existente en las relaciones interétnicas en Eslovenia.
так как эти данные самым непосредственным образом характеризуют степень сосуществования в рамках межэтнических отношений в Словении.
Результатов: 51, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский