DIRECTOS O INDIRECTOS - перевод на Русском

прямых или косвенных
directas o indirectas
directa o indirectamente
прямо или косвенно
directo o indirecto
o tácitamente
o implícitamente
directamente o indirectamente
directa o indirectamente
explícita o implícitamente
implícita o explícitamente
explícita o implícita
прямых или непрямых
directas o indirectas
прямые или опосредованные
directos o indirectos
прямые или косвенные
directas o indirectas
directa o indirectamente
implícita o explícita
прямую или косвенную
directa o indirecta
directa o indirectamente
прямой или косвенной
directa o indirecta
directa o indirectamente
implícita o explícita

Примеры использования Directos o indirectos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Obligación de los Estados de impedir el suministro, la venta y la transferencia, directos o indirectos, de armas y materiales,
Обязанность государств не допускать прямую или косвенную поставку, продажу
cometen quienes tienen vínculos directos o indirectos con los movimientos terroristas internacionales.
которые были совершены лицами, поддерживающими прямые или косвенные связи с международными террористическими движениями.
neutrales pueden tener efectos directos o indirectos negativos no deseados sobre las relaciones raciales
нейтральная политика, может прямо или косвенно оказывать негативное или нежелательное воздействие на межрасовые отношения
castigar a las mujeres por sus vínculos directos o indirectos con la oposición al golpe de Estado.
наказания женщин за их прямую или косвенную связь с противниками государственного переворота.
plantas muertos en la tierra u otros efectos directos o indirectos de la contaminación.
животных или растительности на суше, либо иные прямые или косвенные последствия загрязнения.
La remuneración comprende el sueldo y todos los beneficios y prestaciones suplementarias, directos o indirectos, en efectivo o en especie que lleve aparejados(párrafo 1 del artículo 2).
Вознаграждение за труд включает зарплату, а также все связанные с ней сопутствующие дополнительные выплаты и прямые или косвенные льготы в денежном или натуральном выражении( статья 21).
la venta o la transferencia directos o indirectos a la República Popular Democrática de Corea de artículos de lujo;
все государства- члены предотвращают прямую или косвенную поставку, продажу или передачу КНДР предметов роскоши;
el Gobierno que formule una invitación para que la reunión se realice en su país acepte sufragar los gastos adicionales directos o indirectos que ello ocasione.
правительство, направляющее приглашение о проведении совещания, соглашается покрыть фактические дополнительные прямые или косвенные расходы.
a que contraigan el compromiso inequívoco de evitar medidas proteccionistas que constituyan nuevos obstáculos directos o indirectos a las corrientes del comercio.
взять на себя четкое обязательство не допустить применение протекционистских мер, которые создают прямые или косвенные новые барьеры для потоков торговли.
la venta y la transferencia directos o indirectos de cualquier artículo de lujo a la República Popular Democrática de Corea.
экспортерам в стране прекратить все прямые или косвенные поставки, продажу или передачу КНДР любых предметов роскоши.
Finalmente, las minorías cristianas son víctimas de un clima general de intolerancia y de ataques directos o indirectos, con frecuencia insidiosos, que las marginan
Наконец, христианские меньшинства сталкиваются с общей обстановкой нетерпимости и прямыми или косвенными посягательствами- нередко в скрытой форме,- которые приводят к их маргинализации
A continuación se describen actividades que tienen efectos directos o indirectos sobre la preparación y la respuesta a actos malévolos que impliquen la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa.
Ниже приводится описание сфер деятельности, оказывающих прямое или косвенное влияние на обеспечение готовности и принятие соответствующих мер в условиях совершения злоумышленных действий, связанных с возможным приобретением террористами оружия массового уничтожения.
primarios y secundarios, directos o indirectos, deseados o indeseados.
вторичные долгосрочные последствия, прямое или косвенное воздействие, запланированные и незапланированные.
El Comité observa la práctica cada vez más generalizada de los Estados Miembros que llevan a cabo operaciones militares en diferentes partes del mundo de ofrecer pagos graciables en caso de daños directos o indirectos a la población civil.
Комитет отмечает все более частое применение государствами- членами, проводящими военные операции в различных частях мира, практики предоставления выплат ex gratia в случаях нанесения прямого или косвенного ущерба гражданским лицам.
en el período sobre el que se informa Montenegro ratificó varios acuerdos internacionales que producen efectos directos o indirectos en relación con la eliminación de la discriminación.
периода государство Черногория ратифицировало ряд международных соглашений, которые имеют прямое или косвенное отношение к ликвидации дискриминации.
el cambio climático son también responsables directos o indirectos de las nuevas formas de desplazamiento de la población.
изменение климата также являются прямыми или косвенными причинами, порождающими новые формы перемещения населения.
éxito en esos países, disfrutan de una considerable cantidad de fondos estatales directos o indirectos y pueden por ello ofrecer servicios gratuitos
успешно действующие центры по вопросам торговли получают значительный объем прямой или непрямой финансовой поддержки от своих правительств
Esos informes y opiniones del Grupo también pueden ser de ayuda para los tribunales nacionales a la hora de determinar el alcance de las obligaciones internacionales que con frecuencia tienen efectos directos o indirectos en los asuntos sometidos a su consideración.
Доклады и мнения Рабочей группы также могут оказаться полезными в тех случаях, когда национальные суды определяют объем международных правовых обязательств, часто оказывающих прямое или косвенное воздействие на рассматриваемые ими вопросы.
el Banco no tiene ninguna información relativa a la identificación de bienes y otras propiedades en posesión o bajo control directos o indirectos de las personas que figuran en el anexo II de la resolución.
которая принадлежит или находится под контролем-- прямым или косвенным-- лиц, перечисленных в приложении II к резолюции.
aceptando sobornos directos o indirectos o cualquier otra ventaja.
предложения, прямого или косвенного предоставления/ получения взяток или любых других выгод.
Результатов: 136, Время: 0.0981

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский