DIRECTAS O INDIRECTAS - перевод на Русском

прямых или косвенных
directas o indirectas
directa o indirectamente
прямых или непрямых
directas o indirectas
прямо или косвенно
directo o indirecto
o tácitamente
o implícitamente
directamente o indirectamente
directa o indirectamente
explícita o implícitamente
implícita o explícitamente
explícita o implícita
прямые или косвенные
directas o indirectas
directa o indirectamente
implícita o explícita
прямое или косвенное
directa o indirecta
directa o indirectamente
прямой или косвенной
directa o indirecta
directa o indirectamente
implícita o explícita
прямые или непрямые
directas o indirectas
без непосредственного или косвенного

Примеры использования Directas o indirectas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La institucionalización de la Escuela Superior del Personal debería servir para afrontar muchas de las limitaciones, directas o indirectas, relacionadas con su estatuto de proyecto provisional
Институционализация Колледжа персонала должна помочь решить многие проблемы, которые прямо или косвенно связаны с его характером временного проекта и отсутствием стабильного финансирования
El Sr. Orr(Canadá) dice que su delegación se ha desvinculado de todas las referencias, directas o indirectas, hechas a la situación del Oriente Medio en la Declaración y el Programa de Acción de Durban.
Г-н Орр( Канада) говорит, что его делегация не поддерживает любые-- прямые или косвенные-- ссылки на положение на Ближнем Востоке в Дурбанской декларации и Программе действий.
Antes de la terminación del Decenio, los planes de desarrollo que tengan repercusiones directas o indirectas para los pueblos indígenas deberán incluir sistemáticamente una disposición sobre el consentimiento libre,
До завершения Десятилетия в планы развития, которые прямо или косвенно влияют на жизнь коренных народов, необходимо систематически вносить положение о свободном,
Según el artículo 24 de la Constitución no pueden existir privilegios ni restricciones directas o indirectas basados en la raza,
Статья 24 Конституции Украины запрещает прямое или косвенное ограничение прав граждан по расовым признакам,
diseño siempre que éstos tengan repercusiones directas o indirectas en el uso de la energía,
НИОКР в тех случаях, когда имеются прямые или косвенные последствия для использования энергии,
Impidan el suministro, la venta y la transferencia, directas o indirectas, con origen o destino en la India,
Предупреждения любой прямой или косвенной поставки, продажи
Reiteramos aquí una vez más que el Canadá no se adhiere en absoluto a ninguna de las referencias directas o indirectas al Oriente Medio que figuran en la Declaración y Programa de Acción de Durban.
Мы хотели бы еще раз вновь заявить сегодня, что Канада полностью открещивается от всех формулировок, содержащихся в Дурбанской декларации и Программе действий, где имеются прямые или косвенные ссылки на Ближний Восток.
elaboración siempre que haya consecuencias directas o indirectas en el uso de energía,
проектирования во всех сферах, оказывающих прямое или косвенное воздействие на использование энергии,
la baja resultante en el desempleo haría que la mayor parte del subsidio se pagara como compensaciones laborales directas o indirectas.
падающая в связи с этим безработица привела бы к выплате большей части субсидий в качестве прямой или косвенной трудовая компенсации.
El Grupo solicita que todos los proveedores extranjeros cesen las ventas directas o indirectas a las fuerzas de defensa
Она призывает всех иностранных поставщиков прекратить прямую или непрямую продажу ивуарийским силам обороны
Todos los préstamos del Fondo tienen repercusiones directas o indirectas sobre las campesinas, que pueden beneficiarse con ellos en la mayor parte de las provincias del país,
Все выдаваемые фондом ссуды предназначены для удовлетворения, прямым или косвенным образом, интересов сельских женщин и предоставляются в большинстве губернаторств страны.
sean directas o indirectas.
las instituciones financieras islámicas suelen ser más propensas a aceptar participaciones directas o indirectas en el capital social de un proyecto que los demás bancos comerciales.
исламские финансовые учреждения будут в большей степени, чем другие коммерческие банки, заинтересованы в прямом или косвенном участии в акционерном капитале проекта.
la ausencia de injerencias extranjeras directas o indirectas en los asuntos del Afganistán.
также отсутствие прямого или косвенного иностранного вмешательства во внутренние дела Афганистана.
Una ONG destacó el hecho de que seguía siendo confusa la situación jurídica de las personas que se veían forzadas a abandonar sus hogares debido a las repercusiones directas o indirectas del cambio climático.
Одна неправительственная организация подчеркнула, что до сих пор остается неясным международно-правовой статус людей, которые вынуждены покинуть свои дома из-за прямого или косвенного воздействия климатических изменений.
este último pueda adoptar medidas directas o indirectas contra los miembros de la organización.
последняя может возбудить прямой или косвенный иск против членов этой организации.
menores o mayores, directas o indirectas, deben tratarse con la misma seriedad y atención
жестким>>, прямым или косвенным, следует относиться в равной степени серьезно,
su cooperación técnica no den lugar a discriminaciones directas o indirectas contra grupos minoritarios, ni violen otros derechos de las minorías.
осуществляемые по их линии финансовое кредитование и техническое сотрудничество не приводили к прямой или косвенной дискриминации в отношении групп меньшинств либо к нарушениям других прав меньшинств.
su cooperación técnica no den lugar a discriminaciones directas o indirectas contra grupos minoritarios, ni violen los derechos de otras minorías.
осуществляемые по их линии финансовое кредитование и техническое сотрудничество не приводили к прямой или косвенной дискриминации в отношении групп меньшинств либо к нарушениям других прав меньшинств.
El artículo 134 del Código Penal prescribe el castigo de las violaciones directas o indirectas o de la injerencia en los derechos civiles
Согласно статье 134 Уголовного кодекса Кыргызской Республики предусматривается наказание за прямое или косвенное нарушение или ограничение прав
Результатов: 179, Время: 0.0942

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский