dirigir la labordirigir los trabajosorientar la labordirigir las deliberacionespresidir los trabajosdirigir las actividadesliderando la laborsupervisar la labor
возглавить работу
dirigir la labordirigir los trabajos
направлять работу
orientar la labordirigir la laborguiando la laborguiara los trabajos
dirigió la labordirigió los trabajosdirección de la laborconducción de la labordirección de los trabajosdirigió las deliberacionesen que presidió la laborgestión deconducción de los trabajos
руководства работой
orientar la labordirigir la labordirigir los trabajosguiar la laborla conducción de las laboresla dirección de la laborla dirección de los trabajosla conducción de los trabajos
organización de los trabajosorganización de la labororganizar los trabajosorganizar la labororganizacion de los trabajosorganización de las actividades
Примеры использования
Dirigir la labor
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
en particular al Embajador Maimeskul de Ucrania, los notables esfuerzos que realizaron para dirigir la labor de la Conferencia de manera positiva
благодарность моим предшественникам- и самому последнему из них послу Украины Маймескулу- за их безукоризненные усилия по руководству работой Конференции позитивным
Dirigir la labor de un grupo de trabajo para tratar las cuestiones técnicas relacionadas con la conclusión del primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto
Руководство деятельностью рабочей группы, занимающейся техническими вопросами, связанными с окончанием первого периода действия обязательств согласно Киотскому протоколу
a él le corresponde formular recomendaciones al Consejo de Seguridad y dirigir la labor de los comandantes de las fuerzas.
он призван выносить рекомендации Совету Безопасности и направлять работу командующих силами.
El Comité Especial reconoce la necesidad de que el puesto del Jefe de la Oficina de Asuntos Militares sea de una categoría apropiada que le permita dirigir la labor de los jefes de subdivisión.
Специальный комитет признает необходимость того, чтобы начальник штаба в Управлении по военным вопросам имел соответствующее звание, дабы он или она могли руководить работой начальников отделений.
Sr. Salih(Sudán)(habla en árabe): Ante todo, quisiera expresar nuestro agradecimiento al Presidente a la Mesa por el enfoque que han adoptado para dirigir la laborla Asamblea General.
Гн Салих( Судан)( говорит поарабски): Прежде всего я хотел бы выразить признательность Председателю и Бюро за их подход к руководству работой Генеральной Ассамблеи.
la autoridad necesarias para dirigir la labor del Foro en cumplimiento de sus objetivos
Al inquirir al respecto, también se informó a la Comisión de que la nueva función más esencial de la Oficina de Enlace en Nueva York era dirigir la labor del nuevo grupo de trabajo a nivel de todo el sistema mencionado en el párrafo 17 supra.
Комитету также сообщили по его запросу, что наиболее важной новой функцией Отделения связи в Нью-Йорке стала обязанность направлять работу ЮНОДК, связанную с новой общесистемной целевой группой, о которой говорится в пункте 17 выше.
la Comisión Especial reconoció la necesidad de que el Jefe de Personal de la Oficina de Asuntos Militares fuese designado con un grado apropiado que le permitiera dirigir la labor de los jefes de sección.
Специальный комитет признает необходимость того, чтобы начальник штаба в Управлении по военным вопросам имел соответствующее звание, дабы он или она могли руководить работой начальников отделений.
a los miembros de la Mesa por su elección para dirigir la labor de la Primera Comisión durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General.
членов Вашего Бюро с избранием на посты по руководству работой Первого комитета в ходе шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
ante las Naciones Unidas, por sus valiosos esfuerzos al dirigir la labor del Comité Preparatorio de este período de sesiones.
постоянному представителю Ямайки при Организации Объединенных Наций, за ее неоценимые усилия по организации работы Подготовительного комитета этой сессии.
El Relator Especial rindió homenaje a su antecesor, Sir Ian Brownlie, por dirigir la labor sobre el tema durante la primera lectura y señaló que su intención era
Специальный докладчик воздал должное покойному Яну Броунли за его руководство работой по этой теме при рассмотрении проектов статей в первом чтении
de financiación multianual como instrumento clave para dirigir la labor del UNFPA de apoyo a los países con miras a lograr los objetivos de la CIPD,
МРФ служат ключевым инструментом для руководства работой ЮНФПА по оказанию содействия странам в реализации целей МКНР,
a los miembros de la Mesa del anterior período de sesiones, por dirigir la labor de la Asamblea con tanto éxito durante su mandato.
членам Бюро предыдущей сессии, за столь умелое и успешное руководство работой Ассамблеи в течение срока их пребывания на посту.
Además de dirigir la labor del grupo correspondiente
Помимо руководства работой соответствующего отдела
está encargado de supervisar y dirigir la labor de la Secretaría que se realiza en relación con el programa 38, Información pública.
отвечает за управление и руководство работой, осуществляемой Секретариатом в рамках программы 38( Общественная информация).
Sr. Houngbo(Togo)(habla en francés): Mi país, Togo, acoge con satisfacción la elección del Presidente de la Asamblea para dirigir la labor de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones.
Гн Унгбо( Того)( говорит по-французски): Моя страна, Того, приветствует избрание Председателя Ассамблеи для руководства работой Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят шестой сессии.
a quien corresponde la tarea de dirigir la labor de este sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General.
на которого возложено руководство работой настоящей шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
A los comités y ministerios del CM les incumbe el deber de reconocer y dirigir la labor por la protección y promoción de los derechos humanos en sus respectivos sectores(por ejemplo,
Комитеты и министерства Кабинета Министров руководят работой по защите и улучшению прав человека в своих отраслях( например, Комитет образования- в отрасли образования,
La delegación de Nigeria se siente particularmente complacida por verlo dirigir la labor de la Primera Comisión durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General.
Г-н Председатель, делегация Нигерии особенно рада тому, что Вы возглавляете работу Первого комитета в ходе нынешней пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
es el marco institucional fundamental para dirigir la labor del Fondo hacia el logro de las metas convenidas en la CIPD
являются основным организационным инструментом для направления деятельности Фонда на достижение целей, намеченных на МКНР,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文