DIVERSAS ACCIONES - перевод на Русском

различные меры
diversas medidas
diversas acciones
diversas actividades
diferentes intervenciones
ряд мер
serie de medidas
varias medidas
una serie de acciones
varias actividades
различных мероприятиях
diversas actividades
diversos eventos
diversos actos
diversas acciones
diversas reuniones
diversas medidas
distintos acontecimientos
ряд мероприятий
varias actividades
una serie de medidas
varias medidas
varios actos
varios eventos
una serie de actos
una serie de eventos
varios productos
varias iniciativas
una serie de acciones
различные действия
diversas medidas
diversos actos
diversas actividades
diversas acciones
различные мероприятия
diversas actividades
diversos actos
diversas medidas
diversos eventos
distintos productos
diferentes acciones
distintas tareas
diversas iniciativas
ряд действий
una serie de acciones
una serie de medidas
serie de actos
diversas actividades
varias medidas
una serie de actividades

Примеры использования Diversas acciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La necesidad de colaborar en la construcción de nuevas sociedades más justas e igualitarias mediante diversas acciones, entre otras las relativas a la promoción efectiva del derecho a la educación.
Необходимость совместных усилий по созиданию нового, более справедливого общества большего равенства на основе ряда мер, в том числе связанных с действенным поощрением права на образование.
la Cruz Roja y la Coalición contra las Municiones en Racimo han informado sobre diversas acciones para promover la universalización de la Convención sobre Municiones en Racimo.
Коалиция за запрещение кассетных боеприпасов сообщили о проведении ими различных мероприятий для содействия приданию Конвенции по кассетным боеприпасам универсального характера.
Indicó algunas de las diversas acciones que viene ejecutando la Dirección de Protección Social,
Она рассказала о различной деятельности, проводимой министерством социальной защиты,
El reconocimiento de un procedimiento extranjero como procedimiento" principal" significa automáticamente la adopción de unas medidas inmediatas que suponen paralizar las diversas acciones y medidas de ejecución que se hubieran podido iniciar en la jurisdicción del tribunal receptor de no ser por ellas.
В случае признания иностранного производства" основным" судебная помощь предоставляется автоматически в виде моратория на различные исполнительные действия, которые в противном случае могли бы быть возбуждены в юрисдикции запрашиваемого суда.
directrices encaminados a facilitar y fortalecer diversas acciones para incorporar un enfoque de equidad de género en la Administración Pública.
директив, направленных на содействие в проведении ряда мероприятий по внедрению принципа гендерного равенства в работу государственной администрации.
ha apoyado diversas acciones con la finalidad de avanzar cualitativamente en el mecanismo de elegibilidad de refugiados
принимает различные меры в целях качественного совершенствования механизма предоставления статуса беженца
Es evidente la creciente participación de las organizaciones no gubernamentales en diversas acciones que ejecuta el Gobierno,
Заметно активизируется участие НПО в различных мероприятиях правительства, независимо от того, связаны ли они непосредственно с процессом возрождения
se realizaron diversas acciones en contra de dicha pretensión.
был проведен ряд мероприятий против этого обращения.
es importante analizar cuáles han sido las diversas acciones que en este caso específicos ha ido tomando el Estado para frenar el avance
крайне важно анализировать характер различных мер, принимаемых государством в данной конкретной сфере, чтобы не только остановить распространение этого бедствия,
se desarrollan numerosas y diversas acciones encaminadas a combatir el racismo
В этой области разрабатываются многочисленные и разнообразные меры, направленные на борьбу с расизмом
para lo cual ha implementado diversas acciones en el marco del conflicto armado.
с этой целью предпринял целый ряд различных действий в связи с вооруженным конфликтом.
Para apoyar la modernización tecnológica industrial se fomentan diversas acciones en materia tributaria y financiera, tales como: la ampliación de la tasa
С целью оказания поддержки внедрению современных технологий в промышленность принимаются различные меры в финансовой и налоговой областях:
Se han realizado diversas acciones para erradicar el analfabetismo en el área rural,
Принято ряд мер, направленных на искоренение неграмотности среди населения,
sigue llevado a cabo diversas acciones para ampliar la cobertura
Национальная система здравоохранения продолжает осуществлять различные меры для расширения охвата
No obstante, la labor del OOPS se ve frustrada por diversas acciones israelíes en los territorios palestinos ocupados,
Тем не менее деятельности БАПОР препятствуют различные действия израильской стороны на оккупированных палестинских территориях,
El Estado Peruano ha implementado diversas acciones para el avance de las mujeres a través de programas y proyectos que incorporan
Перуанское государство осуществило ряд мер в целях улучшения положения женщин в рамках программ
integra bajo un mismo parámetro diversas acciones encaminadas todas ellas a favorecer los procesos de implementación de los derechos de los pueblos indígenas recogidos en la Declaración de las Naciones Unidas.
в рамках которой принимались различные меры, направленные на обеспечение содействия процессам осуществления прав коренных народов, признанных в Декларации Организации Объединенных Наций.
en la cual se invita a las partes a llevar a cabo diversas acciones, entre ellas promover la participación de los pueblos indígenas en la toma de decisiones relativas al cambio climático a nivel nacional
по статье 6 Конвенции>>, в котором сторонам предлагается предпринять ряд действий, включая содействие участию представителей коренных народов в принятии решения об изменении климата на национальном уровне
ha apoyado diversas acciones con la finalidad de avanzar cualitativamente en el mecanismo de elegibilidad de refugiados y de reducir el período de evaluación de los casos.
поддержал различные меры в целях качественного улучшения механизма установления пригодности применительно к предоставлению им этого статуса и сокращения сроков по оценке их дел.
En materia de educación, la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas ha impulsado diversas acciones dirigidas a disminuir la brecha existente entre la población nacional
В сфере образования Национальная комиссия по развитию в интересах коренных народов инициировала ряд мероприятий, направленных на сокращение разрыва между населением страны в целом
Результатов: 50, Время: 0.1085

Diversas acciones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский